二人行

二人行 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

[法] 吕西·依利加雷
图书标签:
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
开篇
身体和话语的婚礼
少女和女人
感知你的不可见
爱你,直到捍卫你
我对你说:我们是不同的
孕育沉默
我们之间,一个人为的世界
面对“国王”的她
彼此先验
如何抚摸你,如果你不在?
照亮黑暗的神秘

译者的话
· · · · · · (收起)

具体描述

作者吕西・依利加雷,法国当代的精神分析学家、哲学家和语言学家。本书旨在探讨男女两性之间的关系,强调人的主体性,肯定人们性别的差异。作者还深受东方文化影响,提倡要关注身体,修养气息。依利加雷构想了一种新的女权主义,即建设一种两个主体相互尊重差异的两性文化,她认为只有在双方互相尊重主体性的基础上,相互协作,相互交流,人类才能发展出真正的自我,创造真正的自由和幸福。

用户评价

评分

##依利加雷强调的是弃主客的划分而建立起主体间的关系,弃中性(男性)的话语而建立起两性的话语,强调两性间不可逾越的性差别。有一种软软地劝诱男性知识分子给女性话语分一杯羹的姿态。假使在以前我可能会喜欢这种做法,但读了巴特勒以后更赞赏从根本上推翻性别的概念。“无”性别不是说没有两性的划分,而是说性的形态如此多样以至于无法用“二”来囊括。而且我也很好奇依利加雷这么在意“异性他者”,对于同性情爱会是什么看法。当然,她所推崇的“抚摸”、“空气”还有对“肉体”的关切,都很有意思。个人以为不管她说的对不对,当代爱人们都很应该读读这本小书。

评分

##这本主要涉及和推进了海德格尔、梅洛-庞蒂、列维纳斯和德里达的思想,最后一章精彩。对比法文版读的,个人感觉翻译没啥大问题,对于L.I.的散文式写作译者也是精心拿捏过的,风格方面译得不比台版《此性非一》差。当然,领教过《他者女人的窥镜》的翻译之后,我要说这本翻译得非常好!!!

评分

Luce Irigaray is gonna make a great nun...

评分

##没啥干货,一般,拿来参考它的参考文献。

评分

##这本主要涉及和推进了海德格尔、梅洛-庞蒂、列维纳斯和德里达的思想,最后一章精彩。对比法文版读的,个人感觉翻译没啥大问题,对于L.I.的散文式写作译者也是精心拿捏过的,风格方面译得不比台版《此性非一》差。当然,领教过《他者女人的窥镜》的翻译之后,我要说这本翻译得非常好!!!

评分

##这个里面提到的他者对于我是超验的这样一种观点让我眼前一亮;“我对你有爱”,嗯嗯。

评分

##对于两性关系的探讨已经成为了严肃的学术研究,而且还是被诗化了的学术研究。不知是出于我的无知还是出于译者的掉书袋,这本书确实耗费时间而且晦涩难懂。不像法兰西作家的风格。直读到跋,才感觉明白了一点。

评分

##对于两性关系的探讨已经成为了严肃的学术研究,而且还是被诗化了的学术研究。不知是出于我的无知还是出于译者的掉书袋,这本书确实耗费时间而且晦涩难懂。不像法兰西作家的风格。直读到跋,才感觉明白了一点。

评分

##没啥干货,一般,拿来参考它的参考文献。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有