编辑推荐
本书为翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向必修课教材。全书分三编,共十二章,系统阐述了非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。其中上编(第1章和第2章)探讨非文学翻译的基本理论和职业化发展,中编(第3章至第7章)探讨非文学翻译的工具和理念,下编(第9章到第12章)讲述译员职业素质的培养。本书旨在传播正确的翻译理念,推广有效的教学方法。
内容简介
《非文学翻译》分三编,共十二章,系统阐述了非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。《非文学翻译》旨在传播正确的翻译理念,推广有效的教学方法,主要特点如下:宏观把握,指导性强:从当今职业翻译实践的角度出发,倡导以翻译复查清单为途径实现准确通顺的翻译,并对翻译的职业化发展进行了深入的探讨;
理念新颖,视角独特:提倡以英文写作原则指导汉英翻译,借助电子工具以提高翻译的质量和速度,利用平行文本弥补专业知识和语言能力的不足,强调以严谨的态度和科学的方法解决问题,并以宏观的视角解决微观的翻译问题;
注重细节,指导实践:强调以批判性思维贯穿翻译的始终,以撰写译者注的方式培养专业翻译精神,关注翻译实践中的细节问题,并以案例分析的形式指导译员的专业素质培养。
内页插图
目录
绪论
上编 基本理论与职业发展
第一章 非文学翻译的标准和实现途径
1.1 非文学翻译
1.2 非文学翻泽的标准
1.3 实现途径:翻译复查清单
第二章 非文学翻译的职业化发展
2.1 翻译的职业化
2.2 职业译员的素养
2.3 职业译员行为准则
2.4 翻译用户须知
中编 非文学翻论理念及工具
第三章 以英文写作的原则指导汉英翻译
3.1 翻译和写作
3.2 欧洲委员会翻译写作手册
3.3 其他资源
第四章 以电子工具提高翻译质量和速度
4.1 电子工具的特点
4.2 电子工具对翻译的意义
4.3 网站介绍
4.4 桌面电子词典
4.5 结语
第五章 以平行文本弥补专业知识和语言能力的不足
5.1 什么是平行文本
5.2 平行文本的获得
5.3 平行文本的用途
5.4 平行文本的相关性
5.5 结语
第六章 以严谨的态度和科学的方法解决问题
6.1 翻译是解决问题的过程
6.2 严谨的工作态度
6.3 科学的调查研究方法
6.4 交叉检验法举例
6.5 定性和定量分析举例
6.6 并非所有的词都需要译出
第七章 以宏观视角解决微观问题
7.1 谁在对谁说话?
7.2 说什么?
7.3 何时?何地?为什么?
7.4 结语
第八章 以批判性思维贯穿翻译活动始终
8.1 什么是批判性思维?
8.2 批判地理解原文
8.3 批判地分析和使用参考资料
8.4 批判地审查译文
下编 译员专业素质的培养
第九章 培养专业翻译精神:译者注
9.1 译者注的意义
9.2 译者注的范畴
9.3 文章 翻译和译者注举例
第十章 不容忽视的细节:标点、拼写和格式
10.1 细节的意义
10.2 标点符号
10.3 拼写
10.4 文件格式
10.5 其他细节
10.6 练习答案
第十一章 准专业译员问题分析:从信息输入到信息输出
11.1 中国翻译现状
11.2 准专业译员问题分析
第十二章 以专业标准修改译文:案例研究
12.1 目的和说明
12.2 案例一
12.3 案例二
12.4 案例三
主要参考文献
精彩书摘
上编 基本理论与职业发展
第一章 非文学翻译的标准和实现途径
1.1 非文学翻译
非文学翻译也可以笼统地称为文件翻译、实用型翻译或应用型翻译。文学和非文学的最大区别在于,文学是虚构的,虽然可能有事实基础;非文学是事实性的,或者作者自认为是事实,虽然其中也经常包含虚构的成分,如用于说理的举例。从翻译操作来看,文学翻译和非文学翻译并无实质区别:两者都需要译者透彻地理解原文,都需要译者以读者可以接受的方式传递原作含义,都需要译者具有缜密的逻辑思维、严谨的工作态度和解决问题的能力。可以说,非文学翻译的所有方法和策略都可以运用到文学翻译当中。两者的区别是:文学翻译艺术的成分多一些,非文学翻译科学的成分多一些;文学翻译需要多一些灵感,非文学翻译需要多一些勤奋;文学翻译的责任小一些(出现错误可能仅会招致批评),非文学翻译的责任大一些(出现错误可能导致生命财产损失)。总体来看,文学翻译的灵活性大一些,非文学翻译的灵活性小一些。
然而,有些文本很难说是文学的还是非文学的,如旅游宣传资料。旅游宣传资料既包括对事实的陈述,也包括对景物的描述。前者属于非文学性的,而后者就有很强的文学色彩。所以,在翻译实践中,对翻译灵活性的把握,还要看文章各部分的具体情况。对于任何文本,无论是文学的还是非文学的,翻译其中的事实或假定为事实的部分,必须确保信息的准确;翻译感性认识,则需要尽量确保语言的通顺。如果准确和通顺出现矛盾,则要视情况决定取合。
前言/序言
改革开放30年,助推中国翻译事业的大发展、大繁荣,勃勃生机。蔚为壮观。今天的翻译,无论在规模、范围上,还是在质量、水平上,以及对中国社会发展的贡献上都是史无前例的。随着我国经济持续、健康、快速的发展和改革开放的不断深入,我国综合国力不断增强,政治、经济、文化等各方面的国际交往日益频繁。作为服务于改革开放的先导力量和与世界沟通的桥梁,翻译的作用愈发突出。然而,在翻译需求不断攀升的同时,作为翻译人员主要培养阵地的高校,却日益暴露出其在翻译教学与实践之间的脱节问题。毕业生翻译技能不扎实,知识面狭窄,往往难以胜任不同专业领域所需的高层次翻译工作,致使翻译领域特别是高级翻译领域的供需矛盾日益突出,不能满足目前的经济和社会发展需要。这从数量上和质量上,都对高水平翻译人才的培养提出了迫切的要求。
为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,国务院学位委员会2007年1月23日第23次会议审议通过设置翻译硕士专业学位(MTI)。翻译硕士专业学位是我国第18个硕士层次的专业学位,其设立无疑是继2006年教育部批准试办翻译本科专业后我国翻译学科建设取得的又一里程碑式的成果,为我国培养高层次、应用型、职业化的翻译人才提供了重要途径,为我国翻译学的学科发展奠定了基础,同时也给我国的外语学科发展带来了机遇与挑战。
翻译硕士专业学位培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。翻译硕士专业学位教育在培养目标、师资要求、教学内容以及教学方法和手段这四点上都与传统的翻译方向研究生教育有很大的不同。首先,翻译硕士专业学位教育注重对学生实践能力的培养,按口译或笔译方向训练学生的口笔译实际操作能力、跨文化交际能力,并为满足翻译实践积累所需要的百科知识。这一点与传统的外国语言文学学科中的翻译研究方向侧重培养学生的外国语言文学理论研究能力、学术研究能力以及就业为导向的教学能力的培养目标差别很大。第二,对学生实践能力的高要求和培养目标的应用型导向,也要求承担翻译硕士专业学位教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验,并了解翻译教学的原则。
全国翻译硕士专业学校(MTI)系列教材:非文学翻译 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
全国翻译硕士专业学校(MTI)系列教材:非文学翻译 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024
评分
☆☆☆☆☆
包装很干净 完整 送货很快 特别满意,京东的速度我是没的说,快递员辛苦了!
评分
☆☆☆☆☆
好书,接受系统性教育很重要
评分
☆☆☆☆☆
暂未发现什么问题。。。。。。。。。
评分
☆☆☆☆☆
快递不错很快 \N物流很快。书质量很好,也没有损坏。同桌说挺好的,她很喜欢,就是发的快递说发的其他快递,回来一看EMS害的我,查不到物流。很喜欢的书,不过运送过程中包装能保护好一点就好了,一本的硬质封面上有个坑,不过塑封很完整,不错,包装仔细,发货及时,价廉物美啊吃完午饭,趁手头工作不多,便给朋友发了条短信,这次等了半个小时,却依旧没有朋友的回信。我开始坐立不安,记得不久的过去,就算她忙,她总会在半小时内回他的呀!他怀疑难道是自己昨天没发短信给她她生气了?两小时后信息回来,告诉我要到他买书,如果不买或者两天收不到书就分手!,我靠,没有办法,我就来买书了。没有想到书到得真快。好了,我现在来说说这本书的观感吧,一个人重要的是找到自己的腔调,不论说话还是写字。腔调一旦确立,就好比打架有了块趁手的板砖,怎么使怎么顺手,怎么拍怎么有劲,顺带着身体姿态也挥洒自如,打架简直成了舞蹈,兼有了美感和韵味。要论到写字,腔调甚至先于主题,它是一个人特有的形式,或者工具;不这么说,不这么写,就会别扭;工欲善其事,必先利其器,腔调有时候就是“器”,有时候又是“事”,对一篇文章或者一本书来说,器就是事,事就是器。这本书,的确是用他特有的腔调表达了对“腔调”本身的赞美。|据了解,为顾客提供操作规范的逆向物流以及上门取件、代收货款等专业服务。已经开通全国360个大中城市的配送业务,近1000家配送站,并开通了自提点,社区合作、校园合作、便利店合作等形式,可以满足诸多商家以及消费者个性化的配送需求。为了全面满足客户的配送需求,商城打造了万人的专业服务团队,拥有四通八达的运输网络、遍布全国的网点覆盖,以及日趋完善的信息系统平台。所以物流我是比较放心的。这次购书,是一次非常愉快的体验.读后感言与大家分享。读书是让你在一个比较好的环境下健康成长。比如你现在会在网上冲浪一样,你也是在“读书”只是方式不同而已,你学到的也许你并不觉察。其实,你在学校里慢慢成长,慢慢懂事,别以为读书没有用与实际生活无关联……仔细想想,或者留意一下身边发生的事,就拿网上新闻来说,你也许会发现很多“无知者”就在现实生活中受骗的事事,你以为他们会有很高深的知识吗?你会以为他们读过很多书吗?在此我并不是说所有没有读过多少书的人都是如此,如我也说了,他们也在学习,只是学习环境不同罢了。 \N\N世界在这一瞬间失去色彩,世界在这一秒种淹没音符。当年华撒落了一地的花瓣,唯有你,跨越了时间与空间的距离,飞过了现实与梦想的差距。没有了国界,没有了季节,你,让世界插上羽翼!读书,在绚烂的春天。没有人会否认春天的温暖和浪漫。读你,就像读一个五彩的春天,“迟日江山丽,春风花草香。”当百花齐艳,百鸟争春,在书的海洋里,我寻找甜美的神秘,当一本秦文君的《男生贾里》握在手里,我想没有人会拒绝它的甜蜜,没有跌宕起伏的情节,没有波澜万丈的人生,但它却让你情不自禁地和书中的人物一起笑,一起哭、一起走过甜蜜的青春才华。读一本书,就像读一个温暖的春天,让温暖照亮你的心窝!读书,在热情的夏天,没有人会否认夏天的火热和激情,读你,就你读一个激情的夏天“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”。原来,夏天也可以有这样的景致。当一本郭敬明的《1995至2005夏至未至》握在手上,没有人会拒绝它的热量。手心有了温度,眼神有了潮湿,浮草开出了伶仃的花,寂寞推开了沉重的门,和主人公一起走过十里花海,然后就是一望无际的沙漠。灼热的泪无声地划过脸庞,读一本书,就像读一个热情的夏天,让热情燃烧你的心窝!读你,在悲凉的秋天。没有人会否认秋天的苍凉与希翼。读你,就像读一个希翼的秋天,“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”,读《钢铁是怎样炼成的》,看着保尔悲惨的遭遇,认为一切都有了尽头,而你却告诉我们有一种力量叫坚强,它能让一切腐朽变为神奇,让人即使在悲凉的秋天也能看到生命的活力。读你,就像读一个希望的秋天,让希望填满你的心窝!读你,在寒冷的冬天。没有人会否认冬天的寒冷与肃穆。读你,就像读一个肃穆的冬天,“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,然而,你却告诉我们,冬天到了,春天还会远吗?你告诉我们,有一种力量叫坚持,所以寂寞的山谷里,野百合也有春天。读《轮椅上的梦》,你教会我们,即使身处严寒,只要永不言弃,我也能活出真精彩!读你,就像读一个坚持的冬天,让坚持捧暖你的心窝!
评分
☆☆☆☆☆
读书是一种品质,读书是一种责任,读书是一种情怀,读书是一种境界。“展一卷书,神与之交,气与之合,魄附其上,而魂游其中,至掩卷仍如梦如冥,大汗淋漓,口存余香,乐至醍醐灌顶,物我两忘”,读书,不仅可以使我们摆脱愚昧,洗去心灵的尘埃,走向文明。
评分
☆☆☆☆☆
内容很专业,需要静心看
评分
☆☆☆☆☆
不错~~~留着慢慢看!
评分
☆☆☆☆☆
不错奥,快递很给力,纸张印刷的质量也非常不错
评分
☆☆☆☆☆
挺好的 老师推荐的教材