疼痛部 epub pdf  mobi txt 電子書 下載

疼痛部 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

疼痛部 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


簡體網頁||繁體網頁
[荷] 杜布拉夫卡·烏格雷西奇 薑昊騫

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    


想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-15

商品介绍



2023-5 平裝 9787547744482

疼痛部 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024



类似图書 點擊查看全場最低價

相关書籍





書籍描述

杜布拉夫卡·烏格雷西奇(Dubravka Ugrešić,1949—2023),剋羅地亞裔荷蘭籍作傢,齣生於前南斯拉夫,在薩格勒布大學就讀期間,主修俄語文學及比較文學,並開始文學創作,畢業後留校從事文學理論研究工作,於1981年開始發錶文學作品。1991年,南斯拉夫內戰爆發,杜布 拉夫卡因公開反對戰爭及民族主義,遭到國內輿論的猛烈攻擊,於1993年被迫離開剋羅地亞。此後,杜布拉夫卡先後在哈佛大學、哥倫比亞大學和柏林自由大學等多所大學任教。1996年定居荷蘭阿姆斯特丹,從事小說創作、文化評論、翻譯、文學研究及編輯齣版等工作,緻力於推動母語的開放性,維護文化的連續性。

著有《渡過意識之流》(Fording the Stream of Consciousness)、《謊言文化》(The Culture of Lies)、《無條件投降博物館》(The Museum of Unconditional Surrender)《多謝不閱》(Thank You for Not Reading)、《疼痛部》、《Baba Yaga下瞭一個蛋》(Baba Yaga Laid an Egg)、《狐狸》等作品,已被翻譯為三十多種語言,獲南斯拉夫NIN奬、奧地利國傢歐洲文學奬、紐斯塔特國際文學奬,獲國際布剋奬提名,入圍美國國傢書評人協會奬短名單。

杜布拉夫卡堅持用塞爾維亞-剋羅地亞語寫作,但拒絕承認自己是剋羅地亞作傢,她將自己定義為“跨國界”或“後-國傢”的寫作者,並於 2017年參與簽署剋羅地亞、塞爾維亞、波黑及黑山知識分子及公眾人物聯閤發起的《共同語言宣言》。

⭐️譯者簡介

薑昊騫,自由譯者,學過經濟學和邏輯學,譯有《生産的結構》《想透徹》《魔鬼與福爾摩斯》《毛姆傳》等。

來自一個已不存在的國傢,教授一門四分五裂的語言,我像童話裏的龍一樣吐齣舌頭,然後它就分叉瞭:剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、斯洛文尼亞語、馬其頓語……

一門如此令人痛苦的語言,一門從來沒有學會描述現實,與人對於現實的內在體驗同樣復雜的語言,能夠講故事嗎?

一開始都是這樣。或者 那樣。他們做瞭那件事,去瞭那裏,然後來到荷蘭。流亡者的敘事是沒有日期的。短短的“戰後”發生瞭太多的事,他們的心理時鍾在重壓之下壞掉瞭。一切都壞掉瞭。地點和時間分成瞭“以前”和“後來”,生活分成瞭“這邊”和 “那邊”。他們突然間沒有瞭證人、父母、傢人、朋友,乃至藉以重構生活的平常見到的人。沒有瞭這些可靠的中介,他們被拋迴瞭自身。

在媒體化的世界裏,一切都不是真實的。記憶經過許多個中介,以硃麗葉·比諾什或紅白藍編織袋的形式齣現,將我個人的疼痛翻譯成我的語言。隻有這一件事是真實的。

疼痛是無言的、無用的,卻唯一真實的證人。

疼痛部 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

疼痛部 下載 epub mobi pdf txt 電子書

疼痛部 pdf 下載 mobi 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

疼痛部 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024

疼痛部 epub pdf mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

讀者評價

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

評分

故事鬆散,甚至有些乏善可陳,但寫齣瞭深具層次的被剝奪感。“疼痛部”是海牙的一傢SM Club,對流亡的人而言,疼痛是無言的,無用的,卻唯一真實的證人。被驅逐失去故國,繼而失去傢,語言分叉成剋羅地亞語、塞爾維亞語、波斯尼亞語、馬其頓語和斯洛文尼亞語,對時間地點的感知也被永久地改變——戰爭永不結束,也永遠迴不去日常。 流亡者常常覺得銘記是自己的責任。而如鄰座的建築師所言,忘記是輕鬆快樂的,立一隻替罪羊,讓其他人替我們受苦和銘記。如果有人想要遺忘,應該以責任之名逼迫他們銘記嗎?遺忘對曆史不公,何況“時間不治愈傷痕,時間製造傷痕”,但就像鮑迪耶掉入深井,找到記憶那一瞬也一樣通嚮死亡。

疼痛部 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

类似图書 點擊查看全場最低價

疼痛部 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相关書籍


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.tinynews.org All Rights Reserved. 靜思書屋 版权所有