疼痛部 epub pdf  mobi txt 电子书 下载

疼痛部 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

疼痛部 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024


简体网页||繁体网页
[荷] 杜布拉夫卡·乌格雷西奇 姜昊骞

下载链接在页面底部


点击这里下载
    


想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-15

商品介绍



2023-5 平装 9787547744482

疼痛部 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024



类似图书 点击查看全场最低价

相关书籍





书籍描述

杜布拉夫卡·乌格雷西奇(Dubravka Ugrešić,1949—2023),克罗地亚裔荷兰籍作家,出生于前南斯拉夫,在萨格勒布大学就读期间,主修俄语文学及比较文学,并开始文学创作,毕业后留校从事文学理论研究工作,于1981年开始发表文学作品。1991年,南斯拉夫内战爆发,杜布 拉夫卡因公开反对战争及民族主义,遭到国内舆论的猛烈攻击,于1993年被迫离开克罗地亚。此后,杜布拉夫卡先后在哈佛大学、哥伦比亚大学和柏林自由大学等多所大学任教。1996年定居荷兰阿姆斯特丹,从事小说创作、文化评论、翻译、文学研究及编辑出版等工作,致力于推动母语的开放性,维护文化的连续性。

著有《渡过意识之流》(Fording the Stream of Consciousness)、《谎言文化》(The Culture of Lies)、《无条件投降博物馆》(The Museum of Unconditional Surrender)《多谢不阅》(Thank You for Not Reading)、《疼痛部》、《Baba Yaga下了一个蛋》(Baba Yaga Laid an Egg)、《狐狸》等作品,已被翻译为三十多种语言,获南斯拉夫NIN奖、奥地利国家欧洲文学奖、纽斯塔特国际文学奖,获国际布克奖提名,入围美国国家书评人协会奖短名单。

杜布拉夫卡坚持用塞尔维亚-克罗地亚语写作,但拒绝承认自己是克罗地亚作家,她将自己定义为“跨国界”或“后-国家”的写作者,并于 2017年参与签署克罗地亚、塞尔维亚、波黑及黑山知识分子及公众人物联合发起的《共同语言宣言》。

⭐️译者简介

姜昊骞,自由译者,学过经济学和逻辑学,译有《生产的结构》《想透彻》《魔鬼与福尔摩斯》《毛姆传》等。

来自一个已不存在的国家,教授一门四分五裂的语言,我像童话里的龙一样吐出舌头,然后它就分叉了:克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、斯洛文尼亚语、马其顿语……

一门如此令人痛苦的语言,一门从来没有学会描述现实,与人对于现实的内在体验同样复杂的语言,能够讲故事吗?

一开始都是这样。或者 那样。他们做了那件事,去了那里,然后来到荷兰。流亡者的叙事是没有日期的。短短的“战后”发生了太多的事,他们的心理时钟在重压之下坏掉了。一切都坏掉了。地点和时间分成了“以前”和“后来”,生活分成了“这边”和 “那边”。他们突然间没有了证人、父母、家人、朋友,乃至借以重构生活的平常见到的人。没有了这些可靠的中介,他们被抛回了自身。

在媒体化的世界里,一切都不是真实的。记忆经过许多个中介,以朱丽叶·比诺什或红白蓝编织袋的形式出现,将我个人的疼痛翻译成我的语言。只有这一件事是真实的。

疼痛是无言的、无用的,却唯一真实的证人。

疼痛部 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

疼痛部 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024

疼痛部 pdf 下载 mobi 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

疼痛部 mobi pdf epub txt 电子书 下载 2024

疼痛部 epub pdf mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

读者评价

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

评分

故事松散,甚至有些乏善可陈,但写出了深具层次的被剥夺感。“疼痛部”是海牙的一家SM Club,对流亡的人而言,疼痛是无言的,无用的,却唯一真实的证人。被驱逐失去故国,继而失去家,语言分叉成克罗地亚语、塞尔维亚语、波斯尼亚语、马其顿语和斯洛文尼亚语,对时间地点的感知也被永久地改变——战争永不结束,也永远回不去日常。 流亡者常常觉得铭记是自己的责任。而如邻座的建筑师所言,忘记是轻松快乐的,立一只替罪羊,让其他人替我们受苦和铭记。如果有人想要遗忘,应该以责任之名逼迫他们铭记吗?遗忘对历史不公,何况“时间不治愈伤痕,时间制造伤痕”,但就像鲍迪耶掉入深井,找到记忆那一瞬也一样通向死亡。

疼痛部 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

类似图书 点击查看全场最低价

疼痛部 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关书籍


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有