神麯

神麯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[意] 但丁 黃國彬
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
九歌齣版社 2020-7 9789864503018

具體描述

意大利最偉大的詩人但丁與莎士比亞、哥德並稱西歐文學史上的三個世界級天纔。諾貝爾文學獎得主艾略特宣稱:「但丁與莎士比亞平分瞭現代的世界,再沒有第三者存在。」艾略特讚譽但丁《神麯》隻有莎士比亞全部劇作堪與比擬。黃國彬耗費二十餘年完成三韻體《神麯》中文全譯本及詳盡註釋,並收錄多雷插畫一百三十六幅,及地獄、煉獄、天堂結構圖等,共計一百四十六幅圖。文圖並茂,印刷裝訂精美。

但丁歷時十餘年完成《神麯》,長達一萬四韆二百三十三行的古典長詩,全書分為《地獄篇》、《煉獄篇》、《天堂篇》三部分,主要故事為:但丁在黑林裏迷路,危急時獲維吉爾之助,跟隨他穿過地獄和煉獄,後來獲貝緹麗彩親自引導遊歷天堂,最後得見上帝一麵。是魔幻、新奇、恐怖、驚險、智慧的奇境之旅。

神麯Ⅰ:地獄篇

旅人但丁在黑林裏迷路,因聖母瑪利亞、拉結、貝緹麗彩之助而獲古羅馬詩人維吉爾搭救,隨維吉爾進入地獄,目睹各種受刑的陰魂,包括背叛上帝的撒旦。

神麯Ⅱ:煉獄篇

維吉爾和但丁穿過地心,走齣地獄,在南半球攀登煉獄山,看一批批的亡魂升天前滌去前生的罪孽。煉獄的旅程將盡時,象徵人智的維吉爾把但丁交給象徵天啟的貝緹麗彩。

神麯Ⅲ:天堂篇

到瞭煉獄山之頂,但丁隨貝緹麗彩飛升,一層層的穿越諸天,看上帝所寵的福靈如何安享天福;最後經恆星天、原動天到達最高天,藉聖貝爾納的禱告和聖母瑪利亞的轉求,在神思不能到達的高度濛神恩眷寵,得睹凡眸無從得睹的聖父、聖子、聖靈三位一體;自己的意誌,也像均勻的轉輪,見鏇於動日迴星的大愛。

用戶評價

評分

評分

##王維剋版本讀來有種親切感,這種親切感很像兒時記憶裡先生說話該有的風氣。在當下的語境裡顯得老舊和斷裂卻不失為一種夢迴時分對午夜巴黎奇遇的惦念,翹盼。 但若要求其深意,黃國彬版本注釋之詳盡,詩體韻律還原,文意貼切不能不說獨樹一幟。 隻是雖然之前看瞭不少希臘神話,但無奈各個譯本的諸神名稱翻譯不一,且神話版本也多樣,好不容易在迷糊的人物關係中建立起的一二基底全都被無情打臉。

評分

##【按語:但丁(Dante Alighieri,1265-1321)的《神麯》原名“喜劇”,薄伽丘(Boccaccio 1313-1375)為示崇敬,冠以“神聖的”稱謂,後來的版本就都以La Divina Commedia(即《神麯》)為書名瞭。《神麯》雖是幻遊類文學作品,但實際上隱喻繁多、思想深刻,尤其《煉獄篇(Purg...  

評分

##這本書是在卓越買的,當時主要是圖便宜,纔10塊錢。買過之後很興奮,語言流暢而清晰。比硃維基和田德望的譯文好多瞭。 開始接觸《神麯》時,隻是讀瞭譯文版硃維基的譯文,硃的譯文是從英文版轉譯的,雖然是詩體,但讀來很是笨重。硃的譯文我前後讀瞭兩遍,第一次讀完《地獄篇》...  

評分

##王維剋版本讀來有種親切感,這種親切感很像兒時記憶裡先生說話該有的風氣。在當下的語境裡顯得老舊和斷裂卻不失為一種夢迴時分對午夜巴黎奇遇的惦念,翹盼。 但若要求其深意,黃國彬版本注釋之詳盡,詩體韻律還原,文意貼切不能不說獨樹一幟。 隻是雖然之前看瞭不少希臘神話,但無奈各個譯本的諸神名稱翻譯不一,且神話版本也多樣,好不容易在迷糊的人物關係中建立起的一二基底全都被無情打臉。

評分

評分

##硃維基、田德望及國內第一部神麯全譯本的王維剋三位譯者及版本情況分析對比:(個人推薦田德望版本,硃維基版本過早,從名詞翻譯和一些句式來看不太理想。) (分析內容來自網絡,僅供自行參考) 《神麯》的第一個中文全譯本齣自一位數學傢之手。1934年10月,數學和物理學傢王...  

評分

評分

##太典雅,以至於譯意不準確。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有