洪业(1893—1980),号煨莲(William )。福建侯官人。现代著名史学家、教育家。先后就读于卫斯良大学、哥伦比亚大学、纽约协和神学院,获得文学学士、文学硕士、神学学士等学位。1923年回国,被聘为燕京大学历史系教授,任大学文理科科长,先后兼任历史系主任、大学图书馆馆长、研究院文科主任及导师等。创办《燕京学报》,并以哈佛—燕京学社引得编纂处主任总纂哈佛—燕京学社《引得》64种。1946年春赴美讲学, 1948至1968年兼任哈佛大学东亚系研究员。1980年在美国去世。其学术名篇有《考利玛窦之世界地图》《礼记引得序》《春秋经传引得序》《杜诗引得序》《〈蒙古秘史〉源流考》《破斧》等。所撰《礼记引得序》于1937年获法国巴黎茹理安(一作儒莲)奖金。主要著述见《洪业论学集》(北京:中华书局, 1981年)、Tu Fu: China's Greatest Poet (美国:哈佛大学出版社, 1952年)。
译者曾祥波,四川大学中文系文学学士,北京大学中文系文学硕士、博士。曾在美国威斯康星大学—麦迪逊分校东亚系作访问学者。现为中国人民大学文学院副教授。著有《杜诗考释》《宋诗史释》等。
“诗圣”杜甫何以荣膺“中国最伟大的诗人”之称号?洪业身处日寇囹圄,欲以杜甫诗晨祷夕诵;自述平生以杜诗慰其大悲大喜。后寓居大洋彼岸,用英文写就《杜甫:中国最伟大的诗人》(Tu Fu :China 's Greatest Poet ),这部由哈佛大学出版社于1952年出版的杜甫传记,迄今为止仍是海外汉学领域有关杜甫研究的最重要的著述。洪业的传记书写寄寓个人感情,全书译引杜诗达374首,融合史事,逐一析释,力求考实诗人生平踪迹。译者曾祥波专研杜诗,研、译相得,译笔生动流畅。书后附原书索引、洪业自述杜甫传记写作文章两篇;另选录洪业英译杜甫巅峰之作七律《秋兴八首》,中英对照,可资赏鉴。此书中译本初版于2011年,2014年收入《海外汉学丛书》,此为全新修订精装本。
##作为个人的杜甫,而不仅是诗人。想把洪业的原文找来读。
评分 评分来源:文汇读书周报 2012年04月13日 1952年,哈佛大学出版了现代中国学术史上第一流的教育家和史学家洪业用英文写就的两大册《杜甫:中国最伟大的诗人》(以下简称《杜甫》)。由于洪业一直计划成书并已着手多年的《史通》笺释与翻译最终未能完成,所以《杜甫》成为洪业平生唯...
评分##三心二意地草草看完了,第一是冲着洪业来的,第二是冲着高分来的,但是读毕觉得一般,读惯了纯传记或者纯诗选,对于这种通过编年选取诗人的诗篇来叙述诗人的生平系年觉得过于偏学术,费脑,结果就是读个囫囵吞枣…诗人40岁之后的诗耐读却是真的。
评分##這些天重讀杜詩時屢屢落淚,僅僅用“心懷天下”來形容這位詩人實在太粗疏、太空洞。杜甫的共情和敏感包容了芸芸眾生,上至王侯,下至災民,我實在難以想像他如何能做到始終如此堅定地睜開眼睛去正視與體驗這一切——詩人分明比任何人都清楚萬事徒勞的輪迴,以及悲劇將熄、很快...
评分##写杜甫的传记很难找,这本据说可列为前三。 有一个人真心实意的爱着你,还帮你真心实意的写传记,真的比中彩票都难。拿这本书来说,比起写杜甫本人,作者似乎更想表现自己有多了解杜甫。 这本书唯一的可取之处,就是他将杜甫的诗作尽最大可能排列进了唐末历史的时间轴里,这似...
评分 评分煨莲先生这部名著,与陈贻焮先生的《杜甫评传》并称杜甫传记的双壁,在汉学界久负盛名,关于这本书的价值,从杨联陞先生开始,就有很多优秀的书评做出了恰当的评价了,本书的译者后记也是其中之一,对此再加赘述纯属无益。 建议在阅读正文之前先读一下附录《我怎样写杜甫》,由...
评分##流水账,纠结于杜甫生年时间的事情,缺少了对其思想、文学深度的挖掘
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有