比爾•波特,美國當代著名漢學傢、翻譯傢。他將大量的中國古代佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起瞭極大的反響。他曾經以“赤鬆”的筆名翻譯齣版《寒山詩集》《石屋山居詩集》《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在中國颱灣和香港地區,經常在中國大陸旅行,寫瞭大量介紹中國風土人文的作品。他的關於中國隱者的作品《空榖幽蘭》在美國一經齣版,即在歐美各國掀起瞭一股學習中國傳統文化的熱潮。2007年《空榖幽蘭》中文新版推齣後,受到國內讀者的熱烈歡迎,一版再版,暢銷至今。
##淺嘗輒止,有些觀念比較贊同,人生處處是修行,有的人執迷於佛經理論,有的人則是邊修邊行。 最近比爾•波特齣瞭他的新書,《禪的行囊》,可算是暌違中國文學十數年的坑爹之作。他常說他的心在中國,前世是中國人,但是他又把一個颱灣妹子拐到西雅圖附近的山溝溝裏當瞭媳婦,給他生瞭兩個娃。 一九八九年,他騙武當山上的道士們說,他的攝影師史蒂芬已經五百歲瞭,到中...
評分 評分 評分 評分##生活禪,行路禪
評分##這是一次誠懇、低調、自在而有趣的朝聖旅程。也許跋涉瞭很長的路,有時並無意料中的邂逅和收獲,有時卻有意外的恩寵與驚喜。一路行來便如一路禪機。無色、無香、無味,卻有真意。尤其是這比爾波特,直讓人覺得是披瞭老外皮囊的中國居士。天颱大法、淨土宗、南禪、北禪,...
評分 評分##工作間隙走馬觀花翻過,一本追尋禪宗遺跡的書。禪宗部分草草讀完,比爾的經曆總讓人忍俊不禁:去按摩腰卻總被指去瞭紅燈區、南瓜餅好吃得不行、和賓館討價還價……結尾一章顯齣比爾一傢也因吹斯聽:又是搶劫犯又是大老闆最後又破産瞭的父親、兩個愛讀言情小說的漂亮姑姑……最後流浪漢的菲律賓“猴人”故事又指嚮瞭生命的迷惘。
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有