本书是许倬云先生取得博士学位的论文和代表作之一
在书中采用的计量社会学的扎实论证和大量史料佐证的基础上,轴心时代最剧烈而深刻的一场变迁和文化聚合,得到了系统的表述与解释
本书切入问题的视角、宏大的视域、写作时采取的方法,都属于开创性的工作
逻辑清晰、论证简洁、观点和取材均衡,也是本书的优长
--
在本书中,作者自《左传》《战国策》《史记》中选取了春秋、战国间的大约七百人,追踪他们的社会地位变动,从而观察数个社会群体的重要性升降的一般趋势,以社会流动为核心,考察中国古代早期(春秋、战国间)的总体社会转型和文化聚合。轴心时代最剧烈而深刻的变迁之一,在书中所采用的计量社会学的扎实论证和大量史料佐证的基础上,得到了系统的表述与解释。同时,作者以精炼的语言描述了春秋、战国间漫长、复杂的整体社会转型和文化聚合,包括但不限于多个社会阶层的衰亡、兴起和更迭带来的政治权力的集散、转移;神圣和家国一体观念的变化;“士”的观念及其体现出来的意识形态的变迁;对军事、诸侯国内外的冲突和强权层面变化的观察和分析;对赋税、劳役、土地、货币、商业、技术和城市等具体现象之变迁的观察和分析;新型国家的出现和巩固及随之出现(或互为因果的)的新出现的行政专家和专门的教育机构。
出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
评分出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
评分出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
评分出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
评分出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
评分出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
评分出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
评分出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
评分出版说明说该书是作者的芝加哥大学博士毕业论文,其导师为汉学大家顾立雅。英文版Ancient China in Transition1965年由斯坦福大学出版,1968年再版;2006年,简体中文版《中国古代社会史论:春秋战国时期的社会流动》由广西师范大学出版社首度刊行。此次新译本定名为《形塑中国:春秋、战国间的文化聚合》,由中国社会科学院古代史研究所杨博博士于2022年冬据芝加哥大学图书馆Ellen Bryan所提供的1962年论文原件翻译。相较斯坦福大学1965年英文版及2006年据此翻译的中文版,更为真实地恢复、还原了论文本有的行文特色。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有