诗歌的坏时代

诗歌的坏时代 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

[德] 贝托尔特·布莱希特
图书标签:
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
译序
1913—1924
1925—1932
1933—1945
1946—1956
· · · · · · (收起)

具体描述

☆久违的德语直译本

☆多篇早期诗歌首次译介

☆准确还原布莱希特的好诗歌

☆ 译者黄雪媛万字导读

☆ 皮面软精装,烫字压凹工艺,30首精选德语原诗彩页

可能是目前为止收录最全的布莱希特德语直译本!他是汉娜·阿伦特眼中20世纪“德国最伟大的诗人”,先锋剧作家的盛誉未掩平民诗人的锋芒,反而赋予其诗歌以戏剧性。如果说“里尔克的诗艺是献给艺术的”,那么“布 莱希特的诗艺则是献给社会革命的”。在其流动、激荡、活跃的一生,诗歌几乎就是他的“日常巡察和呼吸”,他瞩目战争、政治、社会事件,更忧心这一切背后人本身的苦难;他的诗句看似浅白,素淡,却以反讽、讥谑、戏仿的利刃刺入夜的黑暗和寒冷。而在多篇首次译介的早期诗歌中,我们感受到在自然里的纯然快乐,得以认识另一个布莱希特。在诗歌的坏时代,重读布莱希特一生各个阶段的好诗歌,在剥离了“漂亮画面和香喷喷词语”的明澈文字里唤起自我的道德勇气和智识清醒。

他的诗就像启蒙课本的语言,拼写出简单的真理。写诗对他而言就像一次次日常的探访和呼吸。

——乔治·斯坦纳

布莱希特漫不经心地使用语言,却不惧幽默和矛盾,他的语言以日常用语为导向,但又不被其束缚。

——扬·克诺普夫

布莱希特是在世最伟大的德语诗人。

——汉娜·阿伦特

布莱希特能流芳后世的作品将首先是诗歌。

——马塞尔·莱希·拉尼奇

用户评价

评分

##翻译的很用心 也很让人失望

评分

##不是都好,但好的的确好

评分

##布莱希特的“优雅”和“利爪”在他的诗歌里最为清晰

评分

##借新译本重读布莱希特,越来越喜欢,这才是真正的日常化、平民化的诗歌!(斯坦纳:对日常的呼吸与探访),卡洛斯·威廉斯往他身边一站简直是个满腹中产趣味的花花公子。这里有真正的正义、勇敢与良知。不足之处可能在于某些地方译得略文邹,比如像“讳莫如深”等词太过书卷气了,削弱了布莱希特标语般的简捷有力,诸如《这一年》《致后代》等诗可能是因为先入为主,我更倾向于黄灿然的译本,然而这都是小问题,除了让我读到更多好诗,新译本有着以饱满的语调呈现了一个情感更为丰富、更具抒情气质的布莱希特,让人相信除了因“粉刷匠演讲的恐惧”而写作,他更为“苹果树开花带来的喜悦”这类滋润美艳的存在而欢欣鼓舞,以呈现“让人愉悦的事物”。装帧也美极

评分

##开本好,一手掌握。“恰如鱼咬钩时收线的灵巧”。

评分

##布莱希特的诗,辨识度高,有醒目的声音,口语化的处理自然贴切,情感是充满隐喻的,可读性极好。他的诗令人相信时代可以通过诗歌永远留下印迹。

评分

##布莱希特的“优雅”和“利爪”在他的诗歌里最为清晰

评分

##借新译本重读布莱希特,越来越喜欢,这才是真正的日常化、平民化的诗歌!(斯坦纳:对日常的呼吸与探访),卡洛斯·威廉斯往他身边一站简直是个满腹中产趣味的花花公子。这里有真正的正义、勇敢与良知。不足之处可能在于某些地方译得略文邹,比如像“讳莫如深”等词太过书卷气了,削弱了布莱希特标语般的简捷有力,诸如《这一年》《致后代》等诗可能是因为先入为主,我更倾向于黄灿然的译本,然而这都是小问题,除了让我读到更多好诗,新译本有着以饱满的语调呈现了一个情感更为丰富、更具抒情气质的布莱希特,让人相信除了因“粉刷匠演讲的恐惧”而写作,他更为“苹果树开花带来的喜悦”这类滋润美艳的存在而欢欣鼓舞,以呈现“让人愉悦的事物”。装帧也美极

评分

##让我惊喜的诗集,布莱希特的诗有威廉斯的味道

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有