世界荒誕不經,我們如何存在?
寫給所有「局外人」的本命之書!
此後,不再害怕格格不入。
——————————————
???? 入選《世界報》20世紀圖書100強,力壓《追憶似水年華》,高居榜首
???? 諾奬得主加繆扛鼎之作,存在主義文學頭號經典
???? 豆瓣圖書TOP250位列第26位
???? 傅雷翻譯齣版奬入圍譯者全新法語直譯,復刻原著冷峻文風
???? 俄羅斯新銳先鋒派藝術傢原創彩插,靈魂還原書中標誌性荒誕場景
???? 特彆收錄1956年美國版序言+1957年諾奬受奬詞
???? 全彩精印,隨書贈送原畫明信片+1942年法文初版封麵紀念藏書票
——————————————
《局外人》以冷峻剋製的文風,粗綫條地講述瞭主人公默爾索的荒誕遭遇。從參加母親的葬禮到殺人再到法庭審判,默爾索的身份由無害的小職員陡然轉變成罪大惡極的殺人犯,甚至連日常生活裏的一舉一動也成為“靈魂冷酷”的引證。而在法庭審判中,身為當事人的默爾索更是始終遊離於審判之外,眼看自己一步步被異化成與社會格格不入的存在,並最終因“在母親的葬禮上沒有哭泣”的荒謬罪名被判處死刑。
《局外人》是二十世紀西方文學裏劃時代的作品,“局外人”一詞也成為世界文學和哲學的典型意象,具有高度的象徵和警示意義。
##能否說服Bonbon老師繼續譯加繆,就看這本書賣不賣得好瞭。在裝幀上,既延續瞭『經典看得見 』既有的風格,又做瞭一些局部的微小突破。期待有心人來做一個譯本比較~
評分##新譯本譯得很好讀!裝幀上鮮艷顔色的使用也為《局外人》注入瞭新的活力。
評分作者遣詞造句的水平確實一流,但雖然文字全看懂瞭,卻無法體會主角的心境,大段的心理描述,不得不讓人覺得這更不就不是一本小說,原諒我文學或者哲學素養太低,暫時還不明白作者到底想要錶達什麼。。。
評分##插畫 明信片 藏書票 都好好!
評分##新譯本譯得很好讀!裝幀上鮮艷顔色的使用也為《局外人》注入瞭新的活力。
評分##插圖沒有必要,隻是為瞭N刷這本書,有新收獲。
評分##思想意義遠大於小說本身。
評分##年少時以為每個人都是局內人,但當我們長大後纔發現,默爾索這種局外的狀態,已經成瞭被羨慕的所在。因為很少有人身處局內,卻又如他一樣無比清醒。 原來我們都是局外人,隻是很多時候沒有意識到而已。
評分##新譯本譯得很好讀!裝幀上鮮艷顔色的使用也為《局外人》注入瞭新的活力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有