❄️ 奥斯卡获奖影片《请以你的名字呼唤我》作者安德烈·艾席蒙超越新作,写尽现代爱情中的所有伪装与猜测,渴望与挫折。比《夏日终曲》更细腻、坦率和敏锐。
❄️ 我们这个时代的普鲁斯特,风行30国,深深打动每一个在爱情里踟蹰、不安、渴望和惧怕表达的读者和爱人。
❄️ 性感而迷人,《纽约时报》《华尔街日报》《time out》《波士顿环球报》等40家媒体年度选书推荐。
❄️ 新锐作家、《Wonderland China》时尚内容总监龚林轩倾情翻译唯美译本,纤毫毕现。
❄️青年艺术家龙荻特别绘制四张纪念版明信片,再现白夜、咖啡、絮语和悸动的心神、
❄️ 国内顶尖设计工作室STONESDESIGN操刀设计,内封进口雪花棉特种纸 护封晶品广告纸 完美呈现白夜里的爱情絮语。
白夜、歌声、松木香气、咖啡、暗语、候麦电影和悸动的心神
紧张、不安、自我反省、激情、恐惧、爱的渴望和迂回的表达
##很抱歉,读不下去了。没有太多的叙事,更多的是主人公的心理描写。而且很多描述,比喻完全get不到。勉强读了第一夜~追忆似水年华吗?还是喜欢强叙事的小说
评分##过于冗长,主角的心理描写不细腻且泛滥
评分##11.19挺会凑字数的
评分##“我们未说出口的你来我往,我们晚上在露台上看着光束在这银灰色的夜空中穿行,我们谈论永恒……在一百年后,谁会知道?谁想知道?谁会在乎?我会。是的,我会。”
评分##11.19挺会凑字数的
评分##艾席蒙最差的一本 看得出想模仿侯麦电影的风格 但太拙劣 冗长
评分##绝对是那种两极分化非常大的书!有的人读十几页就受不了那些内心的迟疑犹豫和絮叨了,而有的人(比如我)越读越想拿出笔来画线为作者猜中我的心事而惊叹不已
评分太难读了。读不下去。原版不知道会不会好一点,翻译的语言真的读着好烦。啰里八嗦像为了冲全勤注水的网文。哦,不,对不起我真没耐心网文虽低智但爽。
评分太难读了。读不下去。原版不知道会不会好一点,翻译的语言真的读着好烦。啰里八嗦像为了冲全勤注水的网文。哦,不,对不起我真没耐心网文虽低智但爽。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有