“我们这桩案子曾有过一个被害人、一个凶手和几个证人,
可现在证人没了,凶手也没了。”
.
当你睡在一辆夜班火车的卧铺上时,你得提防一路遭遇的那些人。
当你所在的包厢里有个女人被发现勒死在铺位上时,你得提防同包厢的那些乘客。
当你邻铺的乘客被一个接一个地杀掉时,你就得提防一切了。
如果你并不是那个杀手的话,那么这件事会变得相当麻烦……
.
★《麦田里的守望者》法文译者ד法国的格雷厄姆·格林”侦探小说处女作
★ 被翻译成18种语言,畅销全球半个世纪,中文版终于问世
★ 同名改编电影是知名导演科斯塔-加夫拉斯导演生涯处女作,著名演员伊夫·蒙当×雅克·贝汉×米歇尔·皮科利联袂出演
##啊哈? 有一说一 也算看过一些美英日中法侦探小说的我 看得迷迷糊糊 感觉他们真的很话痨 有法国生活背景的我都难以去宽容的那种默默叨叨 结尾确实太仓促了 前面的悬疑是不是搞得太高了 调起高了后面就。。。
评分##科斯塔加夫拉斯处女作的原作小说引进啦~ 原来电影结构还真跟原作差不多,就是每个旅客一章节这样展开的,一个个郁闷or寂寞的第一人称意识流写得不错的,小说里少女上铺是女客还是男客的谜团按到较后,然后谋杀部分其实多了一重巧合转折,所以凶手的人物关系和性格也跟电影里不完全一样了,情节更复杂更具备现实性吧。书里写的那些天真又无情、老一辈不知他们脑子里想啥却又颇被吸引的美貌青年男女,就还跟后来X世代画风蛮共通的。
评分##“我们这桩案子曾有过一个被害人、一个凶手和几个证人,可现在证人没了,凶手也没了。”我从《夺命卧铺》中提取了这一句。雅普瑞索的其余三本分别是:“无论对谁而言,无论在什么地方,爱情这东西都是一样的,它能带给你多少幸福,也就会带给你多少痛苦。”(《漫长的婚约》)“假使我战栗,那是因为寒冷。没什么比寒冷更为真实。”(《灰姑娘的陷阱》)“如果我丢了魂的话,那都是让爱情给偷走的。”(《偷心人》)有两本书因为原书名有点敏感而被动更名:《偷心人》本来叫《女人情狂》,《夺命卧铺》本来叫《卧铺杀手》。
评分##传统手法是命案发生在火车行进中,火车到站案件结束。本作命案安排在到站后,虽然少了一点紧迫感,但是增加了故事的开放性。嫌疑人不再局限于火车上。可惜作者根本没往这方面想,不仅没有在火车外的嫌疑人身上多做文章,反而将仅有的几个嫌疑人全部写死了,故事读到三分之二就基本没有我们读者什么事了。此类题材想写出新意已经很难了。好在故事和诡计的契合度要求不是很高。本作诡计是不需要太多铺垫的那种,最后解答部分略显突兀,不过作者个别地方自圆其说的能力还是震到我了。
评分##很久没看过这种风格的悬疑小说了。多人物描写,永远的第三方视角是最有意思的。
评分##很久没看过这种风格的悬疑小说了。多人物描写,永远的第三方视角是最有意思的。
评分##啊哈? 有一说一 也算看过一些美英日中法侦探小说的我 看得迷迷糊糊 感觉他们真的很话痨 有法国生活背景的我都难以去宽容的那种默默叨叨 结尾确实太仓促了 前面的悬疑是不是搞得太高了 调起高了后面就。。。
评分##评语评论这部作品“同时将侦探元素和文学风格容易一炉的作家”,觉得蛮吸引的。不过我对于这个作家的语言风格不是很习惯,在描写的时候感觉场景切换得有点快,而我对于人物角色跟人名之间没有建立好联系,所以有时候会觉得脱节于情节。 #2021.2.17 B317
评分##有关火车的小说,确实还是有点年代感的好。估计短期内不会坐卧铺,所以提前看了这本……居然感觉很不错,是我熟悉的法国小说。语言优美舒适,节奏也很好。缺点是前面没有人物表,前两章辨认角色还是花了一点功夫。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有