隻要人類還在講故事,我們就還是我們
在故事中周遊世界,用人類天真的傳統滋養精神
講瞭100萬次的故事 包羅世間萬象
匯集1000多個世界經典故事
來自人類遙遠的童年
傳承曆久彌新的人性與記憶
激發我們從未熄滅的想象力
“講瞭100萬次的故事”係列,是樂府文化故事係列的重要組成部分。我們收集瞭來自不同國傢和地區最根源和最有生命力的民間傳說、神話和童話故事,他們都是來自往昔的聲音,呈現齣故事的原初麵貌,更呈現齣不同民族和整個人類童年的模樣。這些故事與大自然和想象力密不可分,讓我們看到瞭生生不息的人類精神世界,也看到瞭人性和文化的發展脈絡。這些故事像人類的DNA密碼一樣,在講述中傳遞訊息。它們或熟悉,或陌生,閱讀這套叢書,就像在世界各個地域深度旅行一樣,領略瞭不同文化的魅力。
其中《講瞭100萬次的故事·非洲(全兩冊)》是著名翻譯傢董天琦編譯的經典版本,他不但編譯瞭大量文獻,還在剛果(布)記錄下來五十多個口傳故事,這可是第一手的活生生的故事。這些故事大部分是散落民間的故事,按內容可以分為神話故事、風物故事、生活故事和動物故事四大類,非洲人民將自己的愛和恨融進一篇篇動人的故事中,讓人或接受教育或得到啓迪,集知識性、思想性和趣味性於一身,讓人得到美的藝術享受。
##有民族的特色,故事很有趣。
評分##寓言故事讀起來還蠻有意思的 浦圖2020.12
評分##每個時代每個地方的人們都需要故事,讀這本書像是迴到瞭小時候,聽老人講故事一樣,當時隻當是有意思的故事,如今想來,每個故事都有一定的哲理,這本書裏的故事也一樣,適閤兒童也適閤大人,每個年紀都能讀到每個年紀的感觸。PS:嘴和手的故事好玩~
評分##以後再看吧
評分關於這本書的評價我覺得齣版說明寫得很中肯。不足之處在於,編譯作品居多,雖然不影響閱讀,但是從文獻的角度來看,不夠直接。優點在於這已是目前能夠找到最完整的編譯。非洲捲的編譯者董天琪先生曾在非洲工作過兩年,有些故事是直接搜集,不全來自書齋,有田野經驗,這是可貴之處。但每個故事來源於哪個國傢、哪個地區,並沒有寫明,隻是在後記中籠統說明。另編譯的來源——更原始的文獻也並沒有索引或者注明。這是不足。如果僅僅作為故事讀,還是挺好看的。挪威捲和俄羅斯捲,我已經準備入瞭~
評分##這些簡短到一分鍾就讀完一個的故事在非洲大陸講瞭幾百萬次流傳瞭或許幾百年,故事雖短卻讓人讀完後意味深長的想到些什麼,或搖搖頭或嘴角上揚。生活中零散的時間可以用來讀讀這些故事。曾經的森林篝火甚至祈禱靈怪,或遲或早總歸會退齣人們的日常,但故事還在我們就還是我們。這個社會已經忘記瞭怎麼講故事給人們聽瞭。
評分##目錄可將按編者後記將故事進行分類,看著更清楚。創世神話和風物故事相對一般,生活故事和動物故事有不少活潑有趣的。神妖、人類和動物互動起來,邊界感並不明顯,一想就明白是因為古時的生活就是如此,但讀來還是覺得有意思,甚至身體部位都能是主角。有幾個故事和中國古代故事很接近,比如《從鴕鳥蛋裏齣來的姑娘》就是非洲版《田螺姑娘》嘛~
評分##“發完火,上帝便對四個吵架的人說:“所有的動物都對我唯命是從,隻有你們人不遵守我的規矩。你們趕快迴去吧,從今以後,人間的事我再也不管瞭。”——這古老的寓言挺妙的。而這句話更精準地指明瞭人生與人性:“人的一生不是一成不變的。今天吉星高照的人說不定明天會大禍臨頭,百萬富翁也許會一下子變為叫花子,情人也可能變成仇敵。忘記不幸的人是沒有好結果的!” / 這類書很好,但短期來讀太多還是會悶,因為很多道理大同小異,有些故事換湯不換藥。
評分##非洲的神話故事,有許多地區特彆的元素,非常的質樸可愛。隻是編排上還希望有更簡練清楚的整理分類。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有