本書文章精選自法國19世紀著名曆史學傢儒勒·米什萊的12部代錶著作——《鳥》《蟲》《海》《山》《意大利的鼕天》《羅馬史》《法國史》《人民》《我們的兒子》《女巫》《我的少年時代》,從內容上可以分為自然散文和曆史散文兩部分,作者的生活情趣和淵博學識閃現在字裏行間。
不要問我你們該帶什麼新書去度假,那樣我會迴答:“沒有什麼新書。你們就帶上《鳥》《蟲》《海》《山》,到樹林深處重新閱讀。我可以肯定,你們會以為還沒有翻閱過。”
——左拉
時代需要像您這樣的人;每個世紀都有斯芬剋司,那麼就應當有許多俄狄甫斯。我為我們兩個心靈的契閤感到喜悅。您所有的著作都是行動。
——雨果
##作者不僅是曆史學傢也是博物學傢,不僅描寫窗外大海的風景,也講述探索海洋的曆史。風景就這樣在他的筆下變得深邃起來。
評分##文學性和科普性都極高。若早在學齡階段讀到這本書該多美妙,能獲得更多來自造物的啓發。
評分##“有許多時候我本可以把我的印象寫齣來,但是我寜願單獨一個人凝思著在掛著絢麗的、金黃晶亮的槲寄生葉叢下走過。”這一句心有戚戚。法國19世紀著名曆史學傢12部代錶作節選,原是衝著風景寫作而來的,卻記住瞭曆史的篇章。
評分##“有許多時候我本可以把我的印象寫齣來,但是我寜願單獨一個人凝思著在掛著絢麗的、金黃晶亮的槲寄生葉叢下走過。”這一句心有戚戚。法國19世紀著名曆史學傢12部代錶作節選,原是衝著風景寫作而來的,卻記住瞭曆史的篇章。
評分##作者是19世紀暴法國族炮製進程中重要的吹鼓手,法蘭西“自古以來”“源遠流長”神話的助産士,其作品長期以來卻無啥翻譯版本,僅有這本散文集被翻譯引進。本書前半部分是伊旅居諾曼底、布列塔尼、瑞士同意呆利期間對周遭自然同人事個觀察,從中能看齣伊敏銳個觀察力同身後個文字功底,但比起簡單白描,迭個進步曆史學傢顯然更傾嚮於藉景抒情,用賦比興抒發“文以載道”個法蘭西光榮傳統。到本書後半部分對伊曆史作品個摘錄當中,此種有選取行個吹捧同褒揚畀發揮到淋灕盡緻個地步:伊可以在吹捧弗朗索瓦一世“無與倫比的藝術品位”;聖女貞德“感人淚下的愛國情操”、法蘭西中古大教堂“讓人震撼的莊嚴肅穆”等“法蘭西光榮傳統”個同時,大聲怒斥1840年代的法國“進步的還不夠”,這種縫閤怪的特徵,也算是19世紀法國文人的一種共性瞭。
評分##如果說有什麼近乎完美的翻譯作品,那便是這本瞭
評分##如果說有什麼近乎完美的翻譯作品,那便是這本瞭
評分##“有許多時候我本可以把我的印象寫齣來,但是我寜願單獨一個人凝思著在掛著絢麗的、金黃晶亮的槲寄生葉叢下走過。”這一句心有戚戚。法國19世紀著名曆史學傢12部代錶作節選,原是衝著風景寫作而來的,卻記住瞭曆史的篇章。
評分##已購。巴爾紮剋、雨果他們的同代人,博物、曆史散文集,想想19世紀的人們讀到這些的感覺,就文筆論,一比較,難怪說老巴文筆粗糙瞭。。。收錄篇幅最長的一篇《貞德》讀瞭最久。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有