| 商品基本信息,请以下列介绍为准 | |
| 商品名称: | 汉哈英图解小词典-(含1张光盘) 字典词典/工具书 书籍 |
| 作者: | 商务印书馆汉语教学研究中心 |
| 定价: | 88.0 |
| 出版社: | 商务印书馆 |
| 出版日期: | 2013-12-01 |
| ISBN: | 9787100100878 |
| 印次: | |
| 版次: | 1 |
| 装帧: | 平装 |
| 开本: | 大16开 |
| 内容简介 | |
依据《国家中长期语言设计院事业改革和发展规划纲要(2012-2020年)》,为加快民族地区国家通用语言文字的推广和普及 ,积极双语教育,商务印书馆和新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会(翻译局)合作开发了《汉哈英图解小词典》。 本词典是专门为哈萨克族中小学生设计的新型图解式学习词典。词典用孩子的视角,以“我”为线索,展现了少年儿童生活中的70个场景涉及他们日常生活的方方面面。每个场景15到20个词语,全书共收近1400个少儿常用的高频词,另有三种小贴士,介绍语法、固定表达等,辅助巩固生词。该词典在体现少数民族学生的学习需求以及少数民族文化的同时,突出了中华民族文化共同点,有利于从小增强少数民族学生的中华民族文化认同感,培养爱国情怀。 |
作为一名对语言学习工具抱有极高要求的“老书虫”,我必须承认,我对这本《汉哈英图解小词典》的评价是相当高的,尤其是在其“图解”这一核心卖点上。市面上很多图解词典为了追求图画的美观,往往牺牲了词汇的精确度,或者图片过于卡通化,与现实场景脱节。然而,这本书的插图风格写实、细致入微,每一个细节都力求还原真实世界。例如,在学习表示“工具”的词汇时,螺丝刀的手柄纹理、扳手的开口角度,都刻画得非常到位,这对于理解词汇的实际用途至关重要。更难能可贵的是,它对于一些易混淆的近义词,也巧妙地通过对比图来进行区分。比如,细微差别“a little”和“few”的用法,通过配图可以直观地感受到数量上的差异,这种学习方式远胜于枯燥的文字定义。光盘的存在,更像是为这本实体书注入了“生命力”,我期待它能提供完美的真人发音和语境演示,让学习过程更加立体化。这本书绝不是一本应付考试的临时读物,它是一套可以陪伴学习者长期成长的语言伙伴。
评分说实话,我对很多市面上的多语种词典都抱着一种“试试看”的心态,毕竟很多都是把几个独立的词典简单拼凑在一起,内容深度和实用性往往大打折扣。但《汉哈英图解小词典》完全打破了我的固有印象。它展现出一种对语言学习者需求的深刻理解。我尤其关注它的实用场景覆盖面,发现它不仅仅停留在基础的A到Z顺序,而是将词汇按照主题进行了细致的分类,比如“在超市购物”、“看医生”、“户外活动”等等。这种模块化的设计极大地提升了我的学习效率。比如我最近在准备一次出国旅行,需要快速掌握一些应急用语和特定场所的词汇,翻阅传统词典效率低下,但这本书里对应的章节一翻就能找到所需,而且图解能帮我快速确认表达的准确性,避免了因为文化差异导致的误解。光盘的加入无疑是一个加分项,我猜想里面可能是收录了词汇的发音或者更多动态的场景演示,这对于提升口语的准确性至关重要。总而言之,这本书的设计哲学是“以用户为中心”,它不是一本生硬的工具书,更像是一位随时待命的、知识渊博的私人语言助理,让人感到亲切且可靠。
评分这本《汉哈英图解小词典》真是让我惊喜!我一直都在寻找一本内容全面、编排清晰的工具书,用来辅助我学习英语和汉语。拿到手后,首先被它精美的装帧吸引住了,拿在手里很有分量,感觉质量上乘。打开内页,那丰富的图解内容简直是教科书级别的展示!不仅仅是简单的词汇罗列,而是将抽象的词汇与生动的图像紧密结合,比如关于日常家居用品、交通工具、甚至一些自然景观的词汇,都有清晰的图示标注。这对于我这种视觉型学习者来说,简直是如虎添翼。我发现自己记单词的速度明显加快了,因为大脑可以直接将“图”与“词”建立联系,而不是经过“汉译英”的二次转换。特别是对于那些形状、动作比较复杂的词汇,文字描述总是显得苍白无力,但有了图解,立刻就豁然开朗了。我特别欣赏它在排版上的用心,色彩搭配合理,不会让人眼花缭乱,查找起来非常方便快捷。我甚至觉得,即便是零基础的初学者,也能通过这本书建立起一个扎实的词汇基础,因为它做到了“一看即懂”的最高境界。听说还附带了一张光盘,我还没来得及仔细研究,但光是这实体书的质量和内容深度,就已经完全值回票价了。这本书,绝对是案头必备的良心之作。
评分我购买这本《汉哈英图解小词典》主要是为了提升自己的跨文化交流能力,而不仅仅是应付考试。这本书的编排逻辑,让我感受到了编辑团队的匠心独运。它没有采用传统词典那种冰冷的字母顺序,而是尝试构建一个基于生活经验和认知习惯的词汇网络。每当我们学习一个新主题时,相关联的词汇会以一种非常自然的方式呈现出来,形成一个知识簇。这种结构极大地激发了我主动探索和记忆的欲望。例如,当学习“烹饪”主题时,它不仅展示了锅、铲等名词,还细致地列出了“搅拌”、“煸炒”、“慢炖”等动词的图示,这让我能更准确地描述我在厨房里正在做的事情。而且,它的三语对照非常清晰,汉、哈、英三种语言的对应关系一目了然,中间没有丝毫的歧义。对于我这种需要在工作场合偶尔使用哈萨克语的人来说,这种精准度和效率是无可替代的。总而言之,这本词典将工具书的实用性与教学法的科学性完美地融合在了一起,是一次非常成功的出版尝试。
评分我一直认为,一本好的工具书的价值在于其检索的便捷性和覆盖面的广度。这本《汉哈英图解小词典》在这一点上做得相当出色。首先,纸张的质感非常棒,厚实且不易洇墨,即使用钢笔书写也不会渗透。其次,它的索引系统设计得非常人性化。除了常规的按拼音或字母顺序排列外,图解部分的分类清晰到令人赞叹,仿佛是为不同认知习惯的人群量身定制了多条学习路径。我特别喜欢它对一些常用短语和搭配的收录,这往往是很多小词典容易忽略的部分。单单一个动词,它就能拓展出一系列相关的固定搭配和例句,而且这些例句都配有对应的图示,确保了理解的准确性。这对我这种希望从“知道单词”升级到“会用单词”的学习者来说,简直是巨大的福音。我曾尝试用其他词典来查找某些专业性稍强一点的词汇,结果要么是图文不符,要么解释过于学术化,让人望而却步。但这本书在保持专业性的同时,完美地找到了一个平衡点,做到了既能满足深度学习,又不至于让初学者感到压力过大。它真正体现了“小词典,大学问”的精髓。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有