外教社 新编英汉袖珍词典(修订本) 上海外语教育出版社 学习型的便携式词典

外教社 新编英汉袖珍词典(修订本) 上海外语教育出版社 学习型的便携式词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英汉词典
  • 袖珍词典
  • 外教社
  • 学习词典
  • 便携式
  • 修订本
  • 上海外语教育出版社
  • 英语学习
  • 词汇
  • 工具书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 新知图书专营店
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787810958738
商品编码:29536400740

具体描述











好的,下面为您提供一份关于一本不同于《外教社 新编英汉袖珍词典(修订本)》的图书的详细简介。 --- 《寰宇译通:高阶英汉双解专业词汇手册》图书简介 导言:跨越语言壁垒,直击专业深度 在信息爆炸的时代,专业知识的获取与交流已成为衡量个人或组织竞争力的重要标准。然而,传统工具书往往在广度上有所覆盖,却在特定专业领域的深度和准确性上力不从心。我们深知,对于资深译者、研究人员、跨国企业高管以及专业领域学习者而言,一本能够精准对接行业术语和前沿概念的参考工具是不可或缺的。 正基于此需求,我们推出了《寰宇译通:高阶英汉双解专业词汇手册》。本书并非一本面向日常会话或基础学习的综合性袖珍词典,而是精心构建的一部聚焦于二十一世纪高精尖领域的权威性、实用性、高密度专业词汇集成手册。它旨在成为您在面对复杂技术文档、学术论文、国际标准或深度商务谈判时,能够立即提供精确翻译和语境解析的“掌上智库”。 一、内容架构与收录原则:精准、前沿、权威 本书严格遵循“深度优先、专业聚焦”的编撰理念,摒弃了大量低频、过时的通用词汇,转而将全部篇幅投入到当前全球范围内具有高使用率和高专业密度的核心词汇群中。 1. 核心收录领域(覆盖十大前沿学科群): 信息技术与人工智能(IT & AI): 涵盖深度学习(Deep Learning)、神经网络架构(如Transformer、GANs)、量子计算基础术语、网络安全协议(如Zero Trust、MFA)以及前沿编程范式(如函数式编程概念)等。 生物医学与生命科学(Bio-Med): 重点收录基因编辑技术(CRISPR/Cas9)、单克隆抗体、精准医疗、药代动力学(PK/PD)等关键术语,并对复杂生物化学路径涉及的专有名词进行精确注释。 金融科技与经济学(FinTech & Economics): 囊括衍生品定价模型、区块链底层技术术语(如共识机制、智能合约)、监管科技(RegTech)、宏观经济指标的最新定义与计算方法。 新材料与工程学(Materials & Engineering): 涉及纳米材料的表征方法、增材制造(3D打印)的特定工艺名词、先进复合材料的结构术语等。 环境科学与可持续发展(ESG): 收入与气候变化、碳中和目标、循环经济模型、环境影响评估(EIA)相关的专业表述。 2. 词条筛选的“高阶标准”: 本书收录的词条均需满足以下至少一项标准:一是被国际专业机构(如IEEE, ISO, WHO)确认为标准术语;二是在近五年内发表的顶级期刊或会议论文中具有极高的引用频率;三是代表新兴技术领域突破性概念。这确保了本书的工具属性是面向未来的,而非对过去知识的简单罗列。 二、释义的深度与实用性:超越字面翻译 本书最大的特色在于其释义的深度和多维度解析,彻底摆脱了传统词典“一词一义”的局限性,致力于提供“语境中的意义”。 1. 精准的专业语义区分: 对于一词多义的专业术语,本书采用“领域限定”的释义结构。例如,同一个英文词汇在计算机科学、化学和法律领域的含义会清晰地被分块阐述,并以明确的领域前缀标注,确保使用者不会因领域混淆而产生误译。 2. 结构化的定义与解释: 对于核心概念词条,我们提供多层次的解释结构: 核心定义(Core Definition): 简明扼要的中文定义,用于快速理解。 展开阐释(Elaboration): 进一步解释概念的内涵、工作原理或理论基础。 相关术语关联(Related Terminology Link): 交叉引用与该概念紧密相关的其他专业术语,形成知识网络。 3. 实用语境例证(Contextual Examples): 每一个重要的专业词条后,均附有一组真实、地道的专业语境例句。这些例句并非人为构造的简单句子,而是摘录自实际的行业报告、研究摘要或技术规范,旨在展示该词汇在特定语境下的自然用法和搭配。 4. 惯用缩写与全称对照: 在高科技领域,缩写泛滥是常态。本书对高频缩写词汇设立了专属版块,清晰列出其英文全称、中文释义,以及首次出现时需加注的规范格式,极大地提升了阅读复杂技术文档的效率。 三、装帧设计与使用体验:为专业人士优化 虽然本书内容密度极高,但我们在设计上同样追求“高效便携”,旨在服务于需要频繁携带和查阅的专业人士。 1. 材质与耐用性: 采用高克重、防反光哑光纸张,有效减少长时间阅读带来的视觉疲劳。装帧采用高强度锁线胶装工艺,即使频繁翻阅特定页面,也能保证书脊不易松脱,确保工具书的长期使用价值。 2. 检索效率的优化: 彩色印刷与分区导航: 本书采用部分彩印技术,在边缘页码处用不同颜色标记主要学科群,实现快速章节定位。 双向索引系统: 除了标准的英汉词条索引外,本书还提供了一个“中文主题逆向索引”,允许使用者通过已知的中文概念快速反查其对应的专业英文表述,在撰写或口译时提供即时支持。 结语 《寰宇译通:高阶英汉双解专业词汇手册》不仅仅是一本词典,它是您在快速发展的专业领域中,保持信息同步、确保沟通准确性的关键伙伴。我们相信,凭借其内容的深度、结构的严谨以及对前沿知识的敏锐捕捉,本书将成为您案头必备的、不可替代的专业翻译与研究辅助工具。

用户评价

评分

从一个资深“词典控”的角度来看,这本书在词条的编排逻辑上展现出了极高的专业水准。它并非仅仅是简单地按照字母顺序堆砌词汇,而是明显融入了现代语言学对常用性和关联性的考量。例如,对于高频动词和介词的搭配,它做了非常清晰的归纳,很多时候我查一个动词,马上就能看到与之相关的固定搭配和常用短语,这比我过去查阅的那些只提供孤立词汇解释的工具书要高效得多。这种“关联式学习”的结构,让我从单纯的“查单词”升级到了“学用法”的阶段。而且,它的例句选择也很有讲究,很少出现那种为了凑数而硬编出来的生硬句子,大多都是贴近当代英语使用习惯的真实语境,读起来朗朗上口,自然而然地就记住了。这种设计,无疑是为那些希望提升英语应用能力的学习者量身定做的,它提供的不仅仅是一个工具,更像是一位耐心的语言导师,引导你正确地使用每一个词汇。

评分

我必须承认,一开始我对“袖珍”这个概念抱有一些偏见,总觉得小了就意味着内容会大打折扣,很多专业词汇或者生僻用法肯定会被牺牲掉。然而,这本书彻底颠覆了我的认知。它的词汇量覆盖面广得令人惊讶,从日常口语到一些偏学术领域的词汇都能找到影子。前段时间我开始接触一些科技类的英文文献,原本担心查起来会很吃力,没想到即便是那些我以为只有大型专业词典才收录的术语,它这里也有清晰的解释。更让我惊喜的是,它对词义的辨析非常到位,同一个英文单词在不同语境下可能有微妙的差别,这本书往往会用简练的中文来区分这些细微的语义差异,而不是简单地罗列一堆意思相近的词。这种细致入微的处理,极大地帮助我避免了在写作和口语中“张冠李戴”的尴尬。说真的,如果不是亲身体验,我很难相信如此小巧的体积内能蕴含如此庞大的信息密度。它的实用价值远远超出了其小巧的体积所暗示的预期。

评分

这本小巧的词典绝对是我的“救命稻草”,特别是对于像我这种经常需要快速查阅的英语学习者来说。它的便携性简直是无可挑剔,随便塞进背包的任何一个角落都不会觉得累赘。我记得有一次在咖啡馆里跟一个外国朋友聊天,突然遇到一个非常地道的俚语,当时我脑子里一片空白,幸好我随身带着它。翻开的那一瞬间,那种即时满足感无与伦比,它不仅给出了准确的释义,还附带了几个不同语境下的例句,让我立刻就能掌握这个词的用法。说实话,比起那些动辄几百页的大部头,这种袖珍型的设计更贴合实际需求,尤其是在旅行或者临时会议场合,你不可能带着一本厚厚的砖头到处跑。而且,装帧设计也挺有质感的,拿在手里感觉沉甸甸的,不像有些廉价的袖珍本那么容易散架。我个人最欣赏的是它的字体排版,虽然体积小,但字号处理得恰到好处,即使在光线不太好的地方,眯着眼睛也能迅速定位到目标词条,这对于保护视力来说也是一个非常人性化的考虑。我甚至买了两本,一本放在办公室,一本随身携带,简直是效率神器。

评分

我给这本书的排版和设计点赞,这绝对是体现“匠心”的地方。在有限的空间内实现如此清晰的布局,是一门艺术。我对比过几本其他出版社的同类产品,很多为了塞进更多内容,把字体弄得跟芝麻粒一样,结果就是查阅效率低下,看一会儿眼睛就酸涩难耐。但这本书不同,它在保持袖珍尺寸的同时,对行距、字间距以及词条的层级划分都做了精妙的处理。主词条加粗,释义清晰分层,例句用斜体区分,这种视觉上的层次感极大地降低了阅读的认知负荷。我特别喜欢它对音标的处理,清晰易懂,标准的国际音标,对于我这种注重发音准确性的学习者来说,是至关重要的参考依据。而且,它在修订本中似乎还对一些新出现的网络词汇和热词进行了补充,这使得它在保持传统权威性的同时,又紧跟时代步伐,确保了词典内容的“鲜活度”,这在快速变化的语言世界中尤为难能可贵。

评分

说句心里话,购买这本词典的初衷其实是想找一个“备用机”,以防我的电子词典没电或者网络不畅。但渐渐地,我发现自己越来越依赖它,甚至在有电子设备在手边的时候,我也会习惯性地拿起它来查阅。这背后体现的是一种对实体书本的信任感和操作的便捷性。电子设备毕竟有延迟,需要唤醒、输入、加载等一系列步骤,而翻开这本薄薄的词典,手指轻轻一划,答案就在眼前,这种“零延迟”的反馈机制,在需要快速反应的场景中,优势是压倒性的。此外,实体书的好处还在于“留下痕迹”。我习惯在第一次查阅生疏的词汇旁边做一些小小的标记,比如一个星号或者一个简短的记忆点。这些笔记随着时间沉淀下来,就构成了我个人化的、独一无二的学习轨迹。这种与知识进行物理互动的过程,是冰冷的电子屏幕无法替代的,它让学习过程变得更加有温度和记忆点,也让我对这本书的感情也越来越深厚。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有