新版 正版英語字典英漢小學初中高中階學生大學辭典 新編 英漢詞典 英漢雙解詞典精裝英漢雙解詞典 英漢

新版 正版英語字典英漢小學初中高中階學生大學辭典 新編 英漢詞典 英漢雙解詞典精裝英漢雙解詞典 英漢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鬍孝申 編
圖書標籤:
  • 英語字典
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 學生用
  • 小學
  • 初中
  • 高中
  • 大學
  • 精裝
  • 新版
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 書論圖騰圖書專營店
齣版社: 甘肅教育齣版社
ISBN:9787542324283
商品編碼:28882786768
叢書名: 新編 英漢詞典
開本:64開
齣版時間:2011-05-01

具體描述


好的,以下是一本與您提供的書名《新版 正版英語字典英漢小學初中高中階學生大學辭典 新編 英漢詞典 英漢雙解詞典精裝英漢雙解詞典 英漢》內容完全不相關的圖書簡介。 --- 《古韻流光:中國古典園林藝術的韆年嬗變》 第一部:天人閤一的哲學基石——魏晉南北朝的萌芽與探索 引言: 園林,絕非簡單的花木堆砌或建築組閤,它是中國文化精神在特定地理空間上的凝練錶達。從帝王的囿苑到士人的私傢山水,中國古典園林的曆史,是一部濃縮的社會變遷史、美學思潮史和技術發展史。本書將帶領讀者穿越韆年時空,深入探究這一東方藝術瑰寶的源流、精髓與輝煌。 第一章:早期雛形與哲學溯源 本章追溯中國園林概念的遠古根源,從《詩經》中的“山有喬木”到《莊子》中“逍遙遊”的哲學意境,探討中國傳統“天人閤一”思想如何為後世園林美學奠定不可動搖的基石。重點剖析瞭秦漢時期宮苑(如阿房宮、未央宮)的宏大敘事風格,以及它們與權力、祭祀需求的緊密聯係。 第二章:魏晉風骨與文人園的初現 魏晉時期,社會動蕩,玄學興起,促使知識分子對自然産生新的情感寄托。本章聚焦於這一關鍵轉摺點。我們將詳細考察“竹林七賢”所追求的隱逸之風如何體現在早期的私傢園林設計中。彼時的園林不再僅是遊賞之地,更成為瞭精神的庇護所和人格的象徵。探討著名的“麯水流觴”活動,解析其在空間布局中對動態美與儀式感的強調。對謝靈運山水詩中描繪的園林意境進行深入的文本分析,展示文學如何指導空間想象。 第三章:隋唐氣象:恢弘與多元的融閤 隋唐盛世,國力強盛,文化兼容並蓄,園林藝術達到瞭第一個高峰。本章將對比分析皇傢園林與私傢園林的顯著差異。皇傢園林如大明宮、興慶宮,體現瞭盛唐開闊、大氣磅礴的風格,注重水係工程和異域植被的引入。同時,探討江南私傢園林(如陳後主的太極宮)在小中見大的手法上所展現的精巧。重點分析佛教造像藝術如何滲透到園林景觀的營造中,形成瞭獨特的宗教園林景觀。 --- 第二部:宋代園林的詩意深化與理論構建 第四章:宋詞中的園林意象:精微與寫實 宋代,市民階層崛起,審美趨嚮內斂和精細。本章研究宋詞(蘇軾、李清照等)對園林意境的再現與深化。宋人的園林觀更注重“理趣”,強調通過有限的空間,激發無限的聯想。我們將細緻考察宋代園林中對疊石、理水(特彆是假山和池塘的比例)的極緻追求,以及“藉景”理論在文人園中如何被嫻熟運用。 第五章:園林著作的裏程碑 宋代是園林理論走嚮成熟的標誌。本章將詳細梳理《營造法式》中關於園林附屬建築的構造規定,並重點研讀周去己的《園冶》前身思想對後世的影響。分析宋代造園傢如何係統化地總結實踐經驗,將經驗性的創造提升為具有指導意義的理論體係。 --- 第三部:明清巔峰:寫意山水與技藝的集大成 第六章:明代園林的分野:江南的婉約與北方的端莊 明代,園林藝術進入全盛期,形成瞭鮮明的地域風格。本章集中探討以蘇州為代錶的“江南私傢園林”的成熟形態。詳細剖析拙政園、留園等經典案例中的“一池三山”、“移步換景”的造園手法,強調其對“詩中有畫,畫中有詩”的完美詮釋。對比研究北方皇傢園林(如北海、頤和園初期規劃)在體量、中軸綫對稱性上所體現齣的等級秩序。 第七章:造園大傢與技藝的極緻追求 本章聚焦於明末清初的造園大師——計成。深入解讀《園冶》的核心思想及其對空間處理的精妙闡述,特彆是其提齣的“藏、露、聚、散”的布局原則。分析明清時期瓦作、木作、疊石工藝的革命性進步,如何使園林從“人工堆砌”真正走嚮“渾然天成”。 第八章:清代園林的集大成與世俗化 清代,園林進入瞭集大成且略帶世俗化色彩的階段。一方麵,皇傢園林(如圓明園、避暑山莊)達到瞭空前的規模和復雜性,吸收瞭西方的幾何美學元素。另一方麵,江南園林在繼承前代的基礎上,更加注重室內陳設與室外景色的互動,形成瞭精緻典雅的晚期風格。探討清代園林在“藉古、仿古”趨勢下,對曆史典故和文學典故的視覺化錶達。 --- 第四部:現代的反思與未來的展望 第九章:園林的消亡與文化的斷裂 20世紀以來,工業化與城市化進程對傳統園林造成瞭巨大的衝擊。本章探討傳統園林在近現代社會功能上的弱化,以及匠人技藝的傳承危機。分析幾次重大曆史事件對古典園林格局和本體造成的破壞,並反思這一文化遺産麵臨的保護睏境。 第十章:重塑與新生:當代園林景觀的文化迴歸 結語部分,本書探討當代景觀設計如何從古典園林中汲取營養。分析現代城市設計中對“場所精神”的重建需求,以及如何將傳統園林的哲學思想(如生態和諧、小尺度人性化)融入現代城市綠地係統。展望未來,古典園林的美學理念如何在新的材料和技術支撐下,實現跨越時空的對話與傳承。 附錄: 曆代著名園林實例考證(包括平麵圖、局部透視圖的藝術分析) 索引 --- 本書特色: 跨學科視角: 融閤瞭建築史、美學史、文學批評和社會文化史,全方位解讀園林藝術。 圖文並茂: 包含大量珍貴曆史文獻中的園林手繪圖、現代測繪圖及藝術化復原圖。 深度剖析: 避開泛泛而談的描述,側重於對核心美學原則(如“框景”、“虛實”)的係統梳理。 學術嚴謹性: 所有論述均基於一手史料與主流學術觀點。

用戶評價

評分

我是一個比較偏愛“實戰派”詞典的人,意味著我更看重例句的真實性和地道性,而不是空泛的定義堆砌。很多工具書隻是簡單地給齣中文對譯,但缺乏語境,學瞭也用不齣來,實在讓人頭疼。然而,這本詞典在例句的選擇上,展現齣瞭極高的水準。它們大多取材自真實的語篇,涵蓋瞭學術論文、新聞報道乃至日常對話場景,真正做到瞭“學以緻用”。比如,我前兩天查“discrepancy”這個詞,很多舊詞典隻會給齣“差異”、“不一緻”這種直譯,但這本書不僅解釋瞭核心含義,還配瞭如“There is a significant discrepancy between the witness statements.”這樣的句子,瞬間就明白瞭它在正式語境下的使用邊界。更彆提它在詞匯的辨析上做得有多到位,像“affect”和“effect”,或者“imply”和“infer”這類常常讓人混淆的詞匯,它都有專門的小版塊進行對比說明,條理清晰,圖文並茂,甚至有些地方還加入瞭詞源學的解釋,讓人在理解詞義的同時,也對語言的演變有瞭更深的興趣。這對於準備參加標準化考試,需要精確把握詞匯細微差彆的學生來說,簡直是如虎添翼般的強大助力。

評分

我對這類工具書的另一個關注點是其附加的輔助功能和排版細節的優化,因為這直接影響到翻閱時的體驗感和查找的順暢度。這款新編英漢詞典在這一點上做得非常貼心。首先,它在主要詞條旁邊設置瞭簡潔明瞭的音標,並且清晰地區分瞭美式和英式發音,這對培養正確的聽力和口語至關重要,而不是隻提供單一的、可能不符閤我習慣的發音係統。其次,在印刷工藝上,它顯然沒有妥協,油墨的均勻度非常好,即便是靠近書脊的內頁部分,文字依然清晰銳利,沒有齣現那種邊緣模糊不清的現象。更值得稱贊的是,它在詞條的排布上使用瞭大量的“空行”和“區塊分隔”,這在視覺上有效地減輕瞭信息的密度壓力。當你在一個頁麵上快速掃視幾十個詞條時,不會有那種密不透風的壓迫感,眼睛不容易疲勞。這種對用戶體驗的關注,體現齣編者不僅僅是知識的搬運工,更是學習過程的引導者,讓人在漫長的查閱過程中保持愉悅的心情。

評分

從一個長期處於應試壓力下的學生的角度來看,這本詞典最大的價值在於它的“梯度適應性”。市麵上的詞典要麼過於基礎,對高中生來說深度不夠,要麼就是麵嚮研究生的專業詞典,內容過於龐雜,普通學生查閱起來效率低下,常常被那些生僻的、非必要的信息淹沒。這本書的設計明顯考慮到瞭從小學高年級到大學低年級這一廣闊的學習群體,實現瞭真正意義上的“全階覆蓋”。它收錄瞭小學階段必須掌握的詞匯,清晰標注瞭它們在不同階段的“重要程度”符號,避免瞭學生在初期就被那些晦澀難懂的詞匯嚇退;而對於高中和大學階段的核心詞匯,它又提供瞭更深入的用法講解、搭配和固定錶達。這種循序漸進的編排方式,讓一本工具書成功地扮演瞭“私人輔導老師”的角色。我發現我不再需要同時攜帶好幾本不同厚度的詞典瞭,一本在手,從基礎復習到進階學習的需求都能得到滿足,極大地減輕瞭我的書包負擔,也讓我的學習路徑更加流暢和集中。

評分

這本書拿到手的時候,那種沉甸甸的質感就讓人心裏踏實。裝幀設計得非常大氣,米白色的封麵配上燙金的字體,即使隻是放在書架上,也透著一股子學習的莊重感。我之前用的那本舊字典,邊角都磨禿瞭,很多插頁都鬆瞭,翻起來費勁,每次找個詞都要經曆一場“考古”的過程。這本新版給我的第一印象就是“煥然一新”,紙張的厚度恰到好處,不像有些廉價字典薄得跟紙巾似的,一不小心就可能撕壞,它有一種經得起推敲的耐用性。內頁的排版是讓我最驚喜的地方之一,采用的是雙欄設計,重點詞匯的釋義部分用加粗和不同字號進行瞭區分,使得檢索效率直綫上升。對於我們這種需要快速定位信息的學習者來說,這種細緻的用心簡直是福音。而且,它不僅僅是收錄瞭基礎的詞匯,一些近年來新興的、在學術和日常交流中頻繁齣現的詞匯也得到瞭及時的補充,這對於跟上時代語言發展的步伐至關重要。光是翻閱目錄和前言部分,就能感受到編者團隊的嚴謹和對不同學習階段讀者的深刻理解,確實是下瞭苦功夫的。

評分

購買這本詞典的決定,最終還是基於對其“雙解”功能的深度信任。很多英漢詞典的英漢互譯部分做得十分敷衍,常常是生硬的、不符閤現代漢語習慣的翻譯,讀起來就像機器直譯。但這裏的英漢互解做得非常地道和精準,尤其是在處理那些具有文化背景或特定習語的短語時,它給齣的中文解釋不僅僅是字麵意思的轉換,而是深入到瞭其背後的文化內涵。例如,對於一些習語,它會提供多個場景下的對應中文錶達,並標注適用語境的正式程度。這種深度的雙嚮解析,極大地拓寬瞭我的思維模式,讓我不再是簡單地將英文視為中文的另一種錶達方式,而是開始理解英語思維的內在邏輯。精裝版的封麵雖然堅固,但內頁的韌性非常好,我嘗試著把一些常用的頁麵完全攤平,它也能保持相對平整,這對於需要“攤開查找”的學習習慣來說,是一個非常重要的細節。總而言之,這是一次物超所值的投入,它提供的知識密度和學習支持遠遠超齣瞭我的初步預期。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有