广州话普通话图文对照手册香港商务印书馆张冠雄9789620705021

广州话普通话图文对照手册香港商务印书馆张冠雄9789620705021 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 广州话
  • 普通话
  • 语言学习
  • 方言
  • 粤语
  • 香港商务印书馆
  • 张冠雄
  • 图文对照
  • 9789620705021
  • 实用手册
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 联合书店专卖店
出版社: 香港商务印书馆
ISBN:9789620705021
商品编码:23723376018

具体描述

「捏把汗」廣州話怎麼說?
「依起棚牙」是開心還是憤怒呢?
以風趣幽默插圖,配上廣普拼音,輕鬆掌握廣普轉換!

本書取材自日常生活情景,從人的身體主要部位入手,選取與五官、四肢有關的生活常用詞彙,如「仰起頭/岳高頭」、「打傘/擔遮」、「踮腳/趷高對腳」等等,將生活中的味帶到語言學習中。

除了介紹普粵詞彙的對比詞義及對話,本書更搭配直觀、詼諧、有趣的漫畫圖解及詞彙小練習,讓學習者輕鬆了解雙語文化,記憶普粵常用詞彙,隨時應用在生活中,迅速提高雙語溝通能力。


本書特色:

1. 普粵對照,兩種語言學習人士皆適用。

2. 本書所選的都是與人的身體部位有關係的生活常用詞彙,如“擰轉頭”、“矇住對眼”、“睩大對眼”、“索鼻”、“搣嘴”等等,易學易記、活學活用。

3. 本書每對普粵詞彙對比詞條附拼音、(釋義)對比部分,搭配圖解漫畫一則。讀者可以清晰地了解每對普粵詞彙的含義、讀音、日常用法及區別。

4. 本書精心為每對詞條設計一段情景對話,有普粵兩種版本且配上注音。讀者可以模仿練習,也可以從中對比體會普粵詞彙分別在兩種不同的語言環境中的區別。




《漫步欧洲:文艺复兴与启蒙运动的辉煌回响》 第一章:文艺复兴的曙光——人文主义的勃发 本书将带您深入探寻横跨十四世纪至十六世纪的欧洲文艺复兴时期,这是一场思想、艺术与文化的空前革新。我们首先将聚焦于意大利半岛的佛罗伦萨,探究美第奇家族如何以其惊人的财力和远见,成为孕育艺术巨匠的温床。 文艺复兴的核心,无疑是“人文主义”的兴起。我们将细致剖析彼特拉克、薄伽丘等先驱如何将目光从神圣转向世俗,重新发现并推崇古希腊罗马的经典智慧。这种思潮的转变,不仅体现在文学创作中对人性的细腻刻画,更深刻地影响了教育、政治乃至日常生活。例如,我们不只是简单提及达·芬奇,而是深入分析其解剖学研究、工程学设计与绘画技艺如何体现了文艺复兴“通才”的精神,以及他对人与自然关系的全新理解。 在艺术领域,我们将详细考察透视法的发明与应用如何彻底改变了绘画的面貌。从马萨乔的壁画到拉斐尔的《雅典学院》,每一笔色彩、每一个人物的动态都蕴含着对古典美学和谐、比例的极致追求。雕塑家米开朗基罗的作品,如《大卫》与西斯廷教堂的天顶画,则以其磅礴的气势和对人体力量的赞颂,标志着古典主义达到了一个新的高峰。我们还将比较早期佛罗伦萨画派与威尼斯画派在色彩运用和光影处理上的差异,揭示地域文化对艺术风格的塑造作用。 第二章:宗教改革的浪潮——信仰与权力的重塑 十六世纪初,一股强大的宗教改革浪潮席卷了整个欧洲,它不仅是神学上的论辩,更是一场深刻的社会政治运动。本章将以马丁·路德在维滕堡发表的《九十五条论纲》为起点,分析导火索背后的深层结构性矛盾——教会的世俗化、赎罪券的滥用以及民族国家对教皇权威的抵触。 我们将详细梳理路德的“唯独信心”(Sola Fide)和“唯独圣经”(Sola Scriptura)等核心教义,探讨它们如何颠覆了中世纪教会的权威体系。随后,我们将对比不同地区改革的特点:约翰·加尔文在日内瓦推行的严格的预定论及其对资本主义精神的潜在影响;英格兰亨利八世基于政治和继承问题的“英格兰教会”的建立;以及瑞士的茨温利等人的激进主张。 改革运动不仅带来了神学上的分裂,更极大地推动了文化普及。路德亲自参与翻译的德语《圣经》对现代德语的形成具有奠基意义。同时,天主教会内部也开展了反宗教改革(Counter-Reformation),其中特伦特会议(Council of Trent)对教会教义、神职人员培养和艺术赞助的方向进行了明确规定,催生了巴洛克艺术的诞生。我们将对比新教的素朴审美与天主教的宏大叙事,分析其背后的神学用意。 第三章:地理大发现与全球视野的拓展 自十五世纪末期开始,航海技术的进步和对新航路的探索,彻底打破了欧洲人固有的世界观。本章将聚焦于葡萄牙和西班牙如何引领开辟新航路,并在此后数百年间建立起初步的全球贸易网络。 哥伦布、麦哲伦等探险家的壮举,带来了欧洲与美洲、亚洲的首次大规模直接接触。我们不仅会梳理这些航行的历史进程,更重要的是分析其深远后果,即“哥伦布大交换”(Columbian Exchange)。马铃薯、烟草、玉米等美洲作物传入旧大陆,极大地改善了欧洲的人口承载力;反之,天花等疾病对美洲原住民文明造成了毁灭性的打击。同时,大西洋奴隶贸易的兴起,为欧洲的早期工业积累了原始资本,也留下了难以磨灭的人道主义创伤。 这种全球视野的拓展,也反过来刺激了欧洲内部的知识生产。地理学、植物学和人类学开始发展,欧洲人被迫面对和记录“他者”的存在,这为后来的启蒙思想家提供了反思欧洲自身文明优越性的参照系。 第四章:启蒙运动的理性之光——对旧制度的挑战 十八世纪,一场以理性为核心的智力运动——启蒙运动,标志着欧洲思想史进入了一个新的阶段。本章将重点探讨以法国为中心的启蒙思想家们,如何运用洛克和牛顿的科学方法论来审视社会、政治和道德领域。 伏尔泰对宗教宽容和言论自由的鼓吹,他与反动势力的尖锐斗争,是理解个人权利在现代社会中地位的关键。孟德斯鸠在《论法的精神》中提出的三权分立原则,为后世的宪政设计提供了蓝图。而卢梭对“社会契约”和“公意”(General Will)的阐述,则直接激发了法国大革命的激进精神。 启蒙运动的传播离不开沙龙、咖啡馆以及百科全书(Encyclopédie)的努力。狄德罗和达朗贝尔主编的《百科全书》,意图汇集当时所有的人类知识,并以理性的光芒揭示世间的迷信与无知。我们将分析启蒙思想是如何从精英阶层逐步渗透到市民阶层,并最终成为挑战波旁王朝专制统治的强大思想武器。启蒙思想的遗产不仅体现在后来的美国《独立宣言》和法国《人权宣言》中,更体现在对现代教育、法律和公共领域的持续影响上。 第五章:艺术的转向——巴洛克与洛可可的审美表达 在文艺复兴的和谐达到顶峰后,艺术风格开始走向动感和情感的极致表达。巴洛克艺术(Baroque)在十七世纪兴起,它常常被视为天主教会反宗教改革的视觉工具,充满了戏剧性的光影对比(明暗对照法)、强烈的运动感和对观众情感的直接调动。卡拉瓦乔的现实主义和贝尼尼的雕塑是这一时期的代表。 随后,在法国宫廷中发展出更为精致、更具装饰性的洛可可风格(Rococo)。洛可可是对巴洛克的宏大叙事的一种温柔回应,它偏爱柔和的色彩、不对称的曲线和描绘贵族生活的享乐场景,象征着旧制度末期贵族文化的浮华与敏感。通过对鲁本斯、伦勃朗以及华托等艺术家的作品分析,我们将揭示这些风格如何反映了当时欧洲社会权力结构和精神氛围的剧烈变化,为最终的社会革命埋下了审美的伏笔。

用户评价

评分

作为一个文字工作者,我对语言的精确性有着近乎苛刻的要求。 在我看来,方言的学习,很大程度上是对一种“文化代码”的破译。 广州话的魅力就在于它的复杂性和生命力,里面藏着无数历史变迁的痕迹。 我选择这本书,是冲着它“图文对照”这个卖点去的。 单纯的拼音标注对于初学者来说往往是灾难性的,因为很多音素在普通话中根本找不到对等的发音口型。 所以,直观的图示,无论是口型图还是场景示意图,都至关重要。 它必须能帮我跨越听觉和发音之间的鸿沟。 我非常期待书中对于那些“特有词汇”的处理方式,比如那些在书面上很难描述清楚的语气词或感叹词,希望作者能用精妙的图文组合来捕捉它们那种转瞬即逝的神韵。 毕竟,方言的精髓往往就藏在那些被标准化语言所抛弃的细微之处。 这本手册如果能做到这一点,那它就超越了一本简单的词典,而成为了一把开启地方文化的钥匙。

评分

最近迷上了看一些老香港的电影和电视剧,对那种带有浓厚生活气息的广州俚语越来越好奇,但网上的零散资料总是拼凑不出一个完整的知识体系。 我需要的不仅仅是几个单词的翻译,而是那种深入骨髓的语感和文化背景支撑。 很多人说学习方言最重要的是环境,这话没错,但对于像我这样生活在非粤语区的人来说,一本精心编纂的手册就是构建“虚拟环境”的关键。 我对这本手册的期待是它能提供最地道的“语境化”表达。 比如,一个词在正式场合和在茶楼里怎么说,会不会有不同的用法和腔调? 这本手册的作者据说在语言学领域颇有建树,这让我对内容的严谨性抱有极高的信任度。 我希望它能像一位耐心的老先生,不厌其烦地纠正我那些“半桶水”的发音和用词,引导我进入一个更深层次的语言世界。 如今很多学习App追求速度和碎片化,反而失去了深入钻研的乐趣。 我更喜欢这种实体书带来的沉浸感,那种指尖触碰纸张、眼睛追踪文字的专注过程,是学习任何一门手艺都不可或缺的仪式感。

评分

这本书的封面设计着实吸引人眼球,那种老派又带着点怀旧味道的排版,一下子就把我带回了那个需要实体工具书的年代。 拿到手沉甸甸的感觉,就知道里面的内容绝对是下了大功夫的。 我对学习一门方言一直抱有极大的热情,尤其是在这个粤语文化日益受到关注的当下,手边有一本权威的参考资料显得尤为重要。 这本手册的定位似乎非常清晰,就是要做一本实用的、能随时查阅的工具。 我特别留意了它的图文排版,市面上很多方言学习材料要么过于学术化,要么就是排版过于简陋,缺乏直观性。 听说这本书在图示和文字对照上做得相当精细,对于非母语者来说,光是“看”就能初步建立起一些语感。 想象一下,在和广州本地朋友交流时,遇到一个地道的词汇,立刻就能翻到那一页,找到最准确的发音标记和使用情境,那种“啊,原来是这样”的顿悟感,是纯粹听力输入无法比拟的。 这类手册的价值就在于它的“即时纠错”和“深度解析”功能,希望它能成为我征服广州话的秘密武器。 它的纸张质感和装帧工艺也透露出一种对知识的尊重,不是那种看完就扔的快消品,而是值得收藏和反复翻阅的良伴。

评分

最近总在思考,在数字时代,实体工具书还能扮演什么角色。 答案是:提供深度和可靠性。 手机上的翻译软件虽然方便,但面对复杂、多义的方言词汇时,往往显得力不从心,经常给出一些生硬或过时的翻译。 这本厚重的图文手册,承载着作者多年来的研究结晶,它提供的知识密度和深度是App难以企及的。 我喜欢那种沉浸式的学习体验,书本可以随时放在手边,不需要担心电量,也不需要被无穷无尽的通知打扰。 翻开它,就是进入了一个纯粹的、只关注语言的世界。 我尤其看重“对照”这一概念,它意味着清晰的结构和逻辑推导,而不是零散的知识点。 对于系统学习者来说,结构比内容本身更重要,它让你知道自己正处于学习路径的哪个阶段,前方还有多少内容需要攻克。 我相信,这本书的编排必然是经过深思熟虑的,力求让学习者从基础的发音和常用语开始,逐步建立起对广州话复杂的语音和词汇系统的掌握。

评分

我对语言学习总是抱着一种“宁为玉碎,不为瓦全”的态度,要么不学,要学就要学到像个样子。 市面上很多所谓的“速成”教材,教出来的都是“洋泾浜”口音,听起来很别扭。 广州话尤其如此,它的声调和韵母变化非常微妙,稍微一差池,意思可能就完全跑偏了。 这本由香港商务印书馆出版的书籍,其背景和定位本身就带有一种专业性和权威性,这让我对它的内容质量有了基础的信心。 我最关注的是它在“语用”层面的解释,而不是单纯的词汇堆砌。 比如说,一个表达在不同社会阶层和不同年龄段的人口中,是否存在差异? 这种细致入微的社会语言学观察,往往是业余出版物所欠缺的。 如果这本书能像一个活地图一样,不仅告诉我“怎么说”,更告诉我“在什么情境下”以及“对谁说”,那么它对我的价值就不可估量了。 我希望它能帮助我建立起一个多维度的广州话认知框架,避免在实际交流中闹出笑话。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有