良いニュースと悪いニュースがある。
多崎つくるにとって駅をつくることは、心を世界につなぎとめておくための営みだった。あるポイントまでは……。
##句法明显简单,故事也一般。
评分##心から誰かを求められるというのは、なんて素晴らしいことだろう。然后又是村上一贯的开放式结局…
评分###上市一周就卖掉一百万册的潮流,我未能免俗还是赶了。无论如何还是读完,所以四星。村上尤其喜欢的命题,仍在这部作品里反复重现,反复探讨。情节不重要,结尾也很模糊。值得记住的是他字句里传达的孤独、痛苦、茫然、不定。又,“侧耳倾听”依旧是他的高频句。
评分##我老在想,如果村上去写推理小说,且不说诡计设计,推理过程应该还不错看吧,这种“一看没有高潮”(<<<不是坏的意味)的叙事,还是很有特点的23333开局也是我一贯非常喜欢的方式
评分##心から誰かを求められるというのは、なんて素晴らしいことだろう。然后又是村上一贯的开放式结局…
评分##很喜欢村上这个故事里的向上的力量。荐。(中文版买了赖明珠译,还没拜读)
评分##卧槽,瞎了狗眼卖279,话说中文版的出了吗
评分##p295:「ある種の夢はたぶん、本当の現実よりもずっとリアルで強固なものなのよ。」最好看的是第八章到第十七章之间。
评分##沉。回归。带着愉悦的心情观看本书是错误的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有