《異端的權利》是記述加爾文、卡斯特利奧和塞文特斯等鮮為人知的經曆的傳記。它的可讀性和感人的力量,尤其是其中所透射齣來的那種對人類信仰自由與寬容精神的籲求和激情,並不亞於房龍的那部名震遐爾的著作《寬容》。茨威格動筆時正值希特勒的魔爪肆虐之時,此書可謂有影射之意。
##“燒死彆人並不是捍衛我們信仰的方式,隨時準備被彆人燒死纔是。”這個版本的翻譯實在是太勉強瞭。
評分##這書有力度,句句直指要害。金三胖什麼的會很怕
評分##“我們是改教者加爾文的忠實感恩之後裔,特批判他的這一錯誤,這是那個時代的錯。但是我們根據宗教改革運動與福音的真正意義,相信良心的自由超乎一切,特立此碑以示和好之意。1903年10月27日”。p.s. 這個版本譯得很流暢
評分##— — 乾涉與壓製無關反叛國傢實體的思想觀念就是越權與專製。
評分##其實已經熟稔的故事,在茨威格筆下卻令我震撼。
評分##茨威格就是這樣,他在描寫瑪麗斯圖亞特的畫像時就凸顯齣無比深厚的功力。而在刻畫加爾文的性格時,就如同一個偉大的畫傢在描摹他的畢生的作品,小心翼翼而又入木三分。
評分偉大的卡斯特利奧因為茨威格這本書而被廣為人知,而偉大的茨威格亦將不朽。
評分##太主觀瞭= =
評分##圖書館裏有3個版本。藉這版純粹是封麵吸引。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有