这本通过句子学单词的词汇书将句子学习、单词记忆与托福考试予以巧妙结合。全书精选100个具代表性且考生易出错的托福句子,通过分析句子的语法结构及重点词汇,确保考生准确理解托福长难句并掌握重点托福词汇。除此之外,全书由句子入手,通过主题关联性和词汇归纳,延伸出超过240类托福常见主题和大约7000个托福词汇,不仅符合托福考试的主题考查特点,利于托福考生备考,也便于广大英语学习爱好者积累主题词汇用。全书配有精彩配套课程,由新东方老师师倾力授课,并赠送纯正外教朗读音频。
作者简介俞敏洪:新东方创始人、新东方教育科技集团董事长、洪泰基金创始合伙人。1962年生,江苏江阴人。北京大学西语系毕业。1985年任北京大学外语系教师,1993年创办北京新东方学校,2003年成立新东方教育科技集团。2006年9月7日,带领新东方在美国纽约证券交易所成功上市。
担任第十二届全国政协委员、民盟中央委员、民盟中央教育委员会副主任等社会职务。
著有“词汇*系列,对应中高考、四六级、专业四八级、考研、考博等国内考试,以及TOEFL、IELTS、SAT、GRE、GMAT等出国考试,深受读者喜爱。前 言《100个句子记完7000个托福单词》的起因源自20多年前。当时我在进行托福教学的时候发现,大量同学在学习上存在三个问题:1、背单词很难;2、理解句子很难;3、阅读理解很难。
其实这三个问题是连在一起的:词汇量不够必然影响到理解句子,理解句子结构的能力不强必然影响到阅读理解,而阅读理解能力的解决必然来自对单词的理解和对句子结构的理解。
上述三个难题导致很多学生在学英语的时候失去热情,我就想起了我在高考的时候用的方法。我高考考了三次,*次英语只考了33分,第二次考了55分,第三次的时候英语考了90多分。第三次为什么会有这样一个飞跃呢?完全是因为第三年我学英语的时候碰到的一件事情。
当年,我们的英语老师总结出了高考中他认为包含*重要词汇、句子结构、语法等的300个句子,对我们说:“同学们,这300个句子非常重要,你们在座的如果能把这300个句子背得滚瓜烂熟,那么英语分数就能提高。”
当时我把高中英语课本上40多篇英语课文全都背得滚瓜烂熟,但是英语分数还是提不上去,好的时候70多分,不好的时候60 多分。那这300句会不会管用呢?我就想,死马当作活马医,试试再说,于是就开始背这300个句子。背完10句之后,我就想随手把这些句子写出来。但是我却发现,我对这些句子的理解并不够深刻,比如说句中出现的单复数、定冠词、介词、词组的用法等我其实并不理解。这样把300句背下去,其实英语水平也不一定能提高多少。所以当时我做了一个看似很笨的事情,就是按照自己的理解,把这300句的英语全部翻译成中文,然后再根据我自己翻译过来的中文,将之回译成英文。这一回译,我就发现了问题:*,我翻译过来的英文句子不如原句精练、地道;第二,我发现原来自以为很懂的句子结构译过来却跟英文原句不一样,通常都是错的。另外,还有一些定冠词、不定冠词、单复数等语法点也常常是有问题的。
在这个过程中我发现,原来我自以为不是问题的事情,在汉译英的过程中就会出现问题。于是我就对照原来的英文句子,琢磨我为什么会犯错。其中90%以上的问题我自己都能弄懂,10%左右自己弄不懂的地方我就去问英语老师。就这样,我一句一句地往下翻译,从*句翻译到第300句,每天翻译50 句的话,六天翻译完一遍。第二周,我开始第二遍翻译,这一遍比*遍有所进步,但是我发现了两个现象:*,该犯的错误还是会犯,那么连续两次在同一个地方犯的错误很明显就是我的弱点,就是需要加强的地方;第二,在*次翻译时“瞎猫碰上死耗子”蒙对的地方,在第二次翻译时出现了错误,这就说明这些地方在*遍翻译时并不是真正理解,只是蒙对了。
总结了错误以后,我就开始第三遍翻译。这次依然有错误,但是错误明显比第二遍减少,句子结构也越来越接近原句。第三遍翻译完以后,我又翻译了第四遍、第五遍。翻译了五遍之后,基本上形成了一个特点:我的笔指向任何一句中文,我笔下译出来的英文基本上跟原句是一模一样的,完全没有语法错误和句子结构错误。除此之外,对每一个词、每一个句子、每一个习惯用法为什么这么用,我都了如明镜。这个时候,我发现自己是真正理解了这些句子。
到了第二个月,我的模考成绩有了大幅提高。一个月之前,我的高考英语模拟考试只考了70分左右,但是过了一个月,在把这300个句子弄得滚瓜烂熟以后,我的模考竟然考到了接近90分,而且从此以后,直到高考前(这300个句子是老师在高考前四个月发给我们的),我的英语模考成绩一直没有低于90分。高考英语,我考了95.5分。
我的例子告诉大家,学习其实是有方法的,我们首先要琢磨出来学习的*佳方法,再去学习。我总结一下,不管学什么东西,我觉得*核心的要点就是在有限的范围内进行深度的理解和融会贯通。在有限的范围内进行深度的理解和融会贯通以后,我们在扩大范围的时候,你对所有扩大范围内的东西就会有似曾相识的感觉,而这会让你的思维更敏锐,反应速度更快,同时因为你有了学习的深度,广度也就比较容易扩展开去。
20多年前我在教托福的时候,有学生给我提出了同样的问题:“俞老师,我们觉得单词很难背,句子也读不懂,阅读理解也做不完,请问有没有什么好方法?”那么基于上面所说的学习原理,我就想把自己中学学英语的方法激活一下,分享给大家。我找了100个我认为托福中*重要、*核心的句子,这100个句子包含并延展出托福考试的约7000个单词,也基本包含了托福考试的句子结构和阅读理解的句子结构,同时还包含几乎所有语法要点。原来的托福考试,主要就考三项:听力、阅读、语法。我跟同学们说,除了听力以外,你如果用我的方法把这100个句子弄得滚瓜烂熟,在原则上就能得到比较好的托福分数。
现在出的这本书,《100个句子记完7000个托福单词》是以往100个句子的更新版。我对一些句子进行了替换,新东方不少的老师也帮助进行了句子的更替。我把这些句子从短句到长句进行了排列。学习的时候,大家可以套用我中学时的方法,先读一遍句子,再把上面的英文句子盖住,然后根据核心词汇和中文译文把这些句子全部回译成英文。你如果能按照这样的方法学习这100个句子,*后根据这100个句子的中文译文,做到一字不差地还原成英文原句,那我基本上可以有把握地告诉你,你对句子结构的理解、对单词的掌握和对阅读文章的理解会非常到位。
这100个句子表面上看是很难,但是你一旦熟悉以后,你的英语水平,尤其是对词汇的掌握,对英语句子结构和语法点的掌握,以及阅读和理解长句子和复杂句子的能力,会得到飞跃性的提升,可能比你浮光掠影地读几百篇英文文章要更加管用。这就是我从自己的经历中得出的一个行之有效的方法。由于这100 个句子后来被放到了网上,无数学生在非正式地使用,但又不成体系,所以我们就做了这样一件事情:把这100 个句子归类,进行很好的注解,变成一本书让大家学习和使用。这是我学习英语词汇和英语句子结构的一个体会和沉淀。语言的学习是一个不断熟练、不断重复、不断交流,*后让自己变得熟能生巧、彻底掌握如何应用的一个过程,如果大家能遵循这种方法去学习语言的话,相信大家在英语学习上会有更大的收获。
俞敏洪
2017.9.27从学习方法论的角度来剖析,这本书的成功之处在于它彻底打破了传统词汇书的“词汇中心论”,转而采用了“语境驱动学习法”。它深谙人类大脑的记忆规律:大脑更容易记住带有情感、逻辑或场景的信息,而非纯粹的列表。这本书的每一组句子,实际上都像是一个微型的阅读理解小测试,它强迫你必须理解句子的整体含义才能确定核心词汇的准确位置和含义。我注意到,书中对一些关键动词和抽象名词的处理尤其到位。比如,在描述科学发现时,它不会只给你一个“discover”的简单替代词,而是会用“unearth”、“elucidate”甚至“postulate”等一系列语义相近但语境要求极高的词汇,并分别置于不同的句子中进行对比辨析。这种精细的区分,对于托福阅读中“选择最恰当的词汇”的题型是直接有效的训练。而且,如果这本书的读者能够配合它倡导的“复述和默写”练习,效果会更加显著。试想,当你能够不看书本,自己组织语言将这100个核心句子复述出来时,你记下的绝不只是那7000个单词,而是7000个单词在真实语境中的“使用权限”。这种主动的知识提取过程,远比被动的输入要牢固得多,这才是它真正超越一般词汇书的地方,体现了一种高级的认知训练理念。
评分真正开始深入学习之后,我发现这本书的“内核逻辑”其实非常巧妙,它不像市面上很多词汇书那样,只是罗列出托福高频词,然后强行塞进一个故作高深的句子里面。这本书的句子选择,明显是经过了精挑细选的,每一个句子都仿佛是从真实的托福阅读或听力材料中“截取”出来的片段,语境非常地道且贴合考试的难度和风格。这种“原汁原味”的呈现方式,极大地降低了我们在脱离教材后,重新建立语境的成本。比如,它讲到某个生僻的名词时,那个句子往往会把它放在一个复杂的从句结构或者一个学术讨论的场景中,让你不得不去理解这个词在特定语境下的确切含义和用法,而不是仅仅记住一个中文翻译。更让我惊喜的是,它对一些“同源异义”或者“一词多义”的词汇处理得格外细致。它不会仅仅给出一个最常见的释义,而是会通过不同的例句,展现出该词在不同学科(比如自然科学、社会科学、艺术史)中的细微差别。这种深度的挖掘,使得我们不仅仅是在“记单词”,更是在进行一次系统的“学术英语阅读预习”。这种教学设计,体现了编者对托福考试本质的深刻理解——托福考查的从来都不是孤立的词汇量,而是应用能力。这种对细节的把控和对应用场景的模拟,是这本书最值得称赞的地方,让背单词的过程不再是枯燥的重复劳动,而更像是一种高效的“微阅读训练”。
评分坦白讲,我个人对这种“量化目标”的学习方法一直持谨慎态度,毕竟“100个句子记7000个单词”这个数字听起来有些过于激进了,让人不禁怀疑其可行性。但实际操作下来,我发现它更多的是一种“目标激励”而非“硬性规定”。这本书的精髓并不在于你必须用100个句子死磕7000词,而在于它提供了一个高效的记忆框架。这个框架的核心在于句子本身对词汇的“捆绑”作用。它将原本分散的、容易遗忘的零散词汇,通过逻辑连贯的叙事或者论证结构强行串联起来。这种结构化的记忆,就像盖房子一样,你记住的是房子的整体结构,而不是每一块砖头单独的形状。当我复习时,我不是在回忆“这个单词的中文意思是什么”,而是回忆“在那个关于XX主题的句子里,这个词是如何使用的”。这种回忆路径,远比孤立的字母串更可靠。而且,这本书在句子的难度梯度上设计得非常合理。开头的句子相对基础,旨在建立信心和熟悉节奏;中间部分开始引入长难句和复杂的虚拟语气,强制性地提升阅读处理速度;最后一部分则开始模拟真题中那种信息密度极高、逻辑跳跃性强的段落。这种循序渐进的难度爬升,确保了学习者在不知不觉中,已经完成了从基础词汇到高阶学术词汇的平滑过渡,这才是它能达到“量变到质变”的关键所在。
评分总的来说,对于那些在海量词汇面前感到迷茫,不知道如何高效利用有限时间的高分冲刺阶段考生来说,这本书提供了一种极具操作性和系统性的解决方案。我个人在使用过程中,最欣赏它的“模块化”结构。它不像一本大部头词典那样让人望而生畏,而是被分解成了若干个可独立攻克的单元,每个单元都有明确的词汇量和句子数量目标。这使得学习计划的制定变得异常清晰可行,每天只需攻克一到两个模块,就能看到实实在在的进度。此外,这本书在后期对于那些“形近词”或“易混淆搭配”的处理也值得称赞。它往往会把两个最容易混淆的词放在一个句子或相邻的句子中进行对比,通过微妙的语境差异来帮助记忆,避免了我们自己总结时可能出现的偏差。这种预先为你排好雷区的编排方式,极大地节省了考生在反复试错中浪费的时间和精力。它不仅仅是一本词汇书,更像是一位经验丰富的老教师,为你量身定制了一套高效且无遗漏的学习路径。如果你已经厌倦了传统的背诵方式,渴望一种能真正将词汇内化为理解能力的工具,那么这本书的独特方法论无疑是值得深入探索的。
评分这本书的封面设计倒是挺吸引眼球的,那种简洁中带着一丝紧迫感的排版,让人一眼就能感受到它想传达的“效率至上”的理念。我当时在书店里翻的时候,正好赶上备考托福的冲刺阶段,手头上的复习资料堆积如山,急需一本能够迅速见效的“救命稻草”。这本书的定价也比较适中,没有那种让人望而却步的“天价感”,这点对于预算有限的学生党来说是个加分项。打开内页,纸张的质感摸起来还算舒服,至少在长时间阅读或者反复翻阅时,不会觉得特别伤眼。字体的大小和行间距的设置,看得出作者或者编辑团队是花过心思的,毕竟阅读体验直接影响到记忆的持久性。我尤其欣赏它在版式上那种井井有条的布局,虽然是主打“句子记单词”,但它并没有把句子和单词堆砌在一起,而是采用了某种分隔或者强调的技巧,让读者在快速浏览时,能够迅速抓住核心的考点。这绝不是那种简单粗暴的“词汇表+例句”的组合,它似乎在尝试构建一种情景化的记忆网络,这对于我们这些“死记硬背”效果不佳的人来说,无疑提供了一种更人性化的学习路径。总的来说,从这本书的“外在表现”来看,它成功地在众多托福词汇书中脱颖而出,给人一种“靠谱、实用、不花哨”的第一印象,让人充满期待地想知道,它内部的“干货”到底能带来多大的惊喜。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有