《死魂灵》是“俄国文学史上无与伦比的作品”,是俄国文学走向独创性和民族性的重要标志。它的问世,犹如响彻万里长空的一声霹雳,“震撼了整个俄罗斯”。 果戈理是19世纪俄国著名的戏剧家和小说家,他以“极度忠于生活”的现实主义精神、鲜明生动的典型形象和笑中含泪的讽刺手法,成为“写实派的开山祖师”。 《死魂灵》入选法国《读书》杂志推荐的“个人理想藏书”书目。
##波留希金这个吝啬鬼存在感也不如女地主高啊,硬凑四大吝啬鬼么。
评分##读鲁迅翻译的书是个错误,那个年代说的话和现在差别很大,躲起来很吃力,但是这本书还是不错的,现实主义的风格,反应了俄国官僚的所思所想,就是读起来没英国小说精彩!
评分##穷人千篇一律、富人千姿百态、
评分##我觉得这种小心翼翼的坏蛋也很迷人的。
评分##我觉得这种小心翼翼的坏蛋也很迷人的。
评分##写第一部的时候,果戈理的功力真是非同小可,难怪轰动了当时的俄国社会…………印象最深刻的不是那个时常做着发财梦的乞乞科夫以及那群光怪陆离的俄国人,而是作者对于俄罗斯这个国度的倾注式情感描绘,那样真诚有力又不矫揉造作。大概只有一些伟大的作品才能以最恰当的语言吐露出我的真正的情结之所在。
评分##看过就知道,鲁迅的译笔并非当年那些正人君子们所指责的那么不堪,连张爱玲看的死魂灵都是鲁迅的译本,还让她知道俄国的各种包子(馅饼)是很有名的,很后悔当初在一个白俄女教师的聚会上没有吃。可惜的是鲁迅未及完成就离世了。。。
评分##表示鲁迅先生翻译的很有特点……有些半文半白- -
评分##波留希金这个吝啬鬼存在感也不如女地主高啊,硬凑四大吝啬鬼么。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有