编辑推荐
《李尔王》经典权威,集莎学研究之大成,是学习者、研究者、收藏者的必备之选。
《李尔王》是莎翁的四大悲剧之一,1681年后有人将其改编为喜剧收场,一直到19世纪中叶,人们才再度重拾原作,此后对本剧的溢美之词有增无减,甚至被评为莎翁最伟大的悲剧。王权在文艺复兴时期是神圣至上的力量,李尔王一出场就命令女儿说出对自己的爱,透露出他这种怪异心态和专断独裁之间的深层关系。另外,剧中也表现出许多原型的家庭关系:手足的敌对意识、失去父母宠爱的恐惧、父母害怕子女冷漠无情等等。近四个世纪以来,《李尔王》受到两极化的评价。例如在莎剧中,没有一场像本剧一样,让不公不义如此暴虐嚣张而又无需受到惩罚,使本剧既充满令人难堪的痛苦,又有被喻为如《神曲》或贝多芬交响曲般的壮阔,雪莱更评誉本剧为最伟大的戏剧诗作。
内容简介
Powerful tragedy of an aging king, betrayed by his daughters, robbed of his kingdom, descending into madness. Perhaps the bleakest of Shakespeare's tragic dramas.
年老的李尔王想要退位,希望把国土分给他的三个女儿。在分封的时候,他让每个女儿都说说对他的爱戴,以她们对他爱戴的程度给她们分配国土。大女儿高纳里尔和二女儿里根竭尽全力的赞美国王,只有小女儿考狄利娅因表达了自己朴实而真挚的感情被李尔驱逐,并因为她的诚实得到了法国国王的欢心,去法国做了王后。在把国土分给两个女儿之后,李尔王的两个女儿经过商量以后决定让李尔撤掉他当初的100个随从,不然就不让李尔住在她们的宫廷。被两女儿赶出家门悲痛的李尔与他的随从格罗斯特在风雨中碰到了可怜的汤姆,也就是格罗斯特中了埃德蒙诡计而下令驱逐的儿子埃德加。李尔认为这是自己误解小女儿,理应受到两个女儿的惩罚。后来与格罗斯特和可怜的汤姆分开以后,就在他自怨自艾的时候,来了一个圣徒安慰他。李尔对圣徒说了自己对考狄利娅犯下的错误,并懊悔的表达了自己的绝望:他觉得考狄利娅再不会原谅他了。但圣徒却说,考狄利娅一直爱着她的父亲。 原来,这个圣徒就是考狄利娅。她在法国得知李尔的困境之后,立刻组织了一支军队,秘密在英国登陆,因为放心不下李尔,所以特地在开战前,来探望李尔。与此同时,高纳里尔与里根都爱上了为了得到王位陷害父亲与哥哥的埃德蒙。最终,小女儿的军队大败,她和李尔都被抓起来了,爱德蒙发布秘密处以他们死刑的命令,直到他死前才揭露这个密令,但已太晚,虽然李尔杀死了想暗杀小女儿的杀手,她还是死了。埃德加找到了埃德蒙并且与他决斗,最后埃德加杀死了埃德蒙。而在李尔抱着她去寻找大伙时,高纳里尔与里根也已经死去。李尔过于悲伤,最后崩溃而死。
作者简介
William Shakespeare was born in Stratford-upon-Avon in April 1564, and his birth is traditionally celebrated on April 23. The facts of his life, known from surviving documents, are sparse. He was one of eight children born to John Shakespeare, a merchant of some standing in his community. William probably went to the King's New School in Stratford, but he had no university education. In November 1582, at the age of eighteen, he married Anne Hathaway, eight years his senior, who was pregnant with their first child, Susanna. She was born on May 26, 1583. Twins, a boy, Hamnet ( who would die at age eleven), and a girl, Judith, were born in 1585. By 1592 Shakespeare had gone to London working as an actor and already known as a playwright. A rival dramatist, Robert Greene, referred to him as "an upstart crow, beautified with our feathers." Shakespeare became a principal shareholder and playwright of the successful acting troupe, the Lord Chamberlain's Men (later under James I, called the King' s Men). In 1599 the Lord Chamberlain's Men built and occupied the Globe Theater in Southwark near the Thames River. Here many of Shakespeare's plays were performed by the most famous actors of his time, including Richard Burbage, Will Kempe, and Robert Armin. In addition to his 37 plays, Shakespeare had a hand in others, including Sir Thomas More and The Two Noble Kinsmen, and he wrote poems, including Venus and Adonis and The Rape of Lucrece. His 154 sonnets were published, probably without his authorization, in 1609. In 1611 or 1612 he gave up his lodgings in London and devoted more and more time to retirement in Stratford, though he continued writing such plays as The Tempest and Henry VII until about 1613. He died on April 23 1616, and was buried in Holy Trinity Church, Stratford. No collected edition of his plays was published during his life-time, but in 1623 two members of his acting company, John Heminges and Henry Condell, put together the great collection now called the First Folio.
莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,1616年5月3日病逝。代表作有悲剧《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》、《罗密欧与朱丽叶》,喜剧《第十二夜》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》、《爱的徒劳》,传奇剧《辛自林》、《冬天的故事》,历史剧《亨利四世》、《理查二世》等共三十七部。 莎士比亚被誉为“英国戏剧之父”、“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一”。
前言/序言
侧翼的阴影:权力、背叛与命运的交织 一卷关于人类灵魂深处黑暗与光芒的史诗巨著 这部作品并非聚焦于年迈君王的昏聩与家庭的崩塌,而是深入探讨了在权力真空地带滋生的腐蚀性力量,以及个体在面对不可抗力时的坚韧与绝望。它以一种宏大而又细腻的笔触,描绘了一个充满契约、誓言与背叛的复杂社会图景。 故事的舞台设定在一个充满古老荣耀与新兴野心的时代,围绕着两位核心人物展开:一位是热衷于政治手腕和战略布局的冷酷统治者,他精于算计,视人命如草芥,将一切情感视为实现其政治抱负的工具;另一位则是他最忠诚的幕僚,一个被权力欲望所驱使,却又在良知与野心间进行着痛苦挣扎的悲剧性人物。 第一部分:城墙下的低语与暗流涌动 开篇,我们跟随的不是一位即将退位的君主,而是新兴的军事领袖卡西乌斯·维里迪安,一位刚刚巩固了北方边境的强人。他的统治建立在一系列血腥的军事胜利之上,但其内部却暗潮汹涌。维里迪安的首席顾问,塞缪尔·德克斯特,一个以“务实”著称的贵族,正暗中编织着一张关系网,目标直指维里迪安的权力核心。 德克斯特深知,仅仅依靠军事力量无法长久维持统治。他需要的是合法性、文化影响力以及对民众舆论的绝对控制。他巧妙地利用了维里迪安对古老传统的蔑视,发起了一场针对“旧秩序”的舆论战,将那些支持传统贵族阶层的人士描绘成阻碍国家进步的保守势力。 与此同时,故事的另一条主线聚焦于被放逐的伊欧娜公主。她并非是因父王宠爱或疏远而被驱离,而是因为拒绝参与一场政治联姻,从而触怒了她那位信奉“实用主义联姻”的兄长。伊欧娜被迫流亡至南方边境的沼泽地带,她在这里并非自怨自艾,而是利用自己卓越的知识和草药学造诣,建立了一个庇护所,收留了那些因政治清洗而流离失所的学者和手艺人。 第二部分:契约的陷阱与道德的边界 故事的张力在于维里迪安统治的合法性危机。为了巩固政权,他需要一项无可指摘的外部宣言,一份能够让所有附庸国俯首称臣的“神圣契约”。维里迪安委托德克斯特去寻找一份失落已久的古代文本——《奥古斯都的法典》,据传其中包含了统治者权力来源的终极解释。 寻找法典的过程,成了一场关于知识产权与历史篡改的较量。德克斯特利用自己对历史记录的掌控能力,开始对现有文献进行“修正”,以确保法典的发现能完美符合维里迪安的政治需求。 在这个过程中,我们见证了一系列令人不安的交易。德克斯特为了获取关键线索,不得不与盘踞在首都阴影下的秘密社团“无面者”进行合作。“无面者”是城市中最精通信息窃取和破坏的组织,他们的忠诚只属于金钱和效用。 在伊欧娜的避难所中,她面临着截然不同的困境。一群被流放的哲学家,他们在关于“什么是真正的自由”的争论中产生了严重的分歧。一部分人主张彻底的无政府状态,认为任何形式的权威都是压迫的开端;而另一部分则认为,只有在严格的道德律令下才能实现真正的精神解放。伊欧娜必须在维持避难所的和平与不干预外部世界的政治纷争之间,找到一个平衡点。 第三部分:真理的代价与权力的反噬 随着《奥古斯都的法典》的“发现”和签署,维里迪安的统治达到了顶峰。然而,这份契约的签订也预示着他自身的衰落。法典中隐藏着一个古老的诅咒,一个针对所有篡夺神授权力的统治者的警示。 维里迪安开始经历无法解释的幻觉和偏执,他开始怀疑身边最亲近的人。德克斯特,在为主人扫清障碍的同时,也悄悄地将自己的势力渗透到国家财政和军事指挥权的关键位置。他并非追求公开的王位,而是满足于成为那只幕后操控一切的“影子宰相”。 故事的高潮发生在一次盛大的庆典上,维里迪安试图通过公开羞辱一位被认为是“不忠诚”的学者,以巩固他的绝对权威。然而,这次行动却意外地暴露了德克斯特多年来伪造证据的蛛丝马迹。 在随后的权力倾轧中,维里迪安发现自己被自己最信赖的工具所反噬。他所建立的一切,无论是法律、契约还是他引以为傲的军事力量,都建立在谎言和权宜之计之上,最终无法抵御内部的腐蚀。 作品的尾声并非是简单的复仇或统治的更迭,而是对“秩序”本身的深刻质疑。当旧的统治者倒台,新的权力结构尚未稳固之时,混乱与道德的真空便会吞噬一切。我们看到,流亡的伊欧娜公主,在目睹了这场由权力驱使的悲剧后,她必须决定是带着她所珍视的道德准则隐退,还是投身于一个被彻底玷污的政治泥潭,试图以最纯净的意志去重塑破碎的王国。 这部作品是一面镜子,映照出人类对控制的渴望,以及当个体信念与宏大政治机器发生冲突时所产生的毁灭性后果。它探讨了领袖气质的脆弱性、信息控制的力量,以及真正的“法律”与“正义”之间的永恒鸿沟。