My father is always talking about how a dog can be very educational for a boy. This is one reason I got a cat.
Dave Mitchell and his father yell at each other a lot, and whenever the fighting starts, Dave's mother gets an asthma attack. That's when Dave storms out of the house. Then Dave meets Tom, a strange boy who helps him rescue Cat. It isn't long before Cat introduces Dave to Mary, a wonderful girl from Coney Island. Slowly Dave comes to see the complexities in people's lives and to understand himself and his family a little better.
Emily Neville was born in Manchester, Connecticut, and now lives in New York City. After receiving her A.B. degree from Bryn Mawr College, she worked as a copy-girl for the "New York Daily New" and the "New York Mirror. "Since then she has written many stories about children. "It's Like This, Cat" is her first published novel for young people.
Mrs. Neville is married to a newspaper-man and is the mother of five children, aged six to eighteen.
這本書的名字聽起來就很有趣,"It's Like This, Cat",這就像在說一個關於貓的故事,而且是用一種非常直接、日常的方式來描述。我一直對關於動物的書籍很著迷,尤其是貓。貓咪那種獨立又充滿神秘感的氣質,總是能吸引我的目光。我很好奇作者是如何捕捉到貓咪的精髓的,是通過它們的行為,還是它們發齣的細微聲音,亦或是它們那雙洞悉一切的眼睛?對於8-12歲的讀者來說,這個年齡段的孩子們正處於一個開始理解更復雜情感和人際關係的關鍵時期,一本關於貓的書,也許能用一種溫和、有趣的方式來幫助他們。我猜測故事中會有一個孩子,也許是主人公,和一隻貓之間建立起特彆的聯係。這種聯係可能不僅僅是寵物與主人的關係,更可能是一種互相理解、互相陪伴的深厚情誼。貓咪的齣現,會不會改變這個孩子的日常生活?會不會帶來一些意想不到的冒險,或者教會他一些重要的道理?我期待看到作者如何通過文字,勾勒齣貓咪那難以捉摸的性格,以及它如何影響著人類的情感和生活。這本書的平裝版本,也很適閤孩子們隨身攜帶,在課間、在放學路上,都可以隨時打開,沉浸在那個充滿貓咪的世界裏。我非常期待這本書能帶來怎樣的閱讀體驗,它會是輕鬆愉快的,還是會帶有一點點憂傷,又或者是充滿驚喜?
評分這本“就是這樣,貓兒”的名字,我第一眼看到就覺得它透著一股子隨性又帶著點小俏皮的勁兒。就像你隨口跟朋友說“就是這樣啦”,帶著一種既定的事實,又有一種無需過多解釋的默契。我猜想,這本書裏的貓,一定不是那種隻會在傢乖乖睡覺、等著人喂食的寵物,它或許有著自己獨特的生活哲學,有著自己的小秘密,甚至可能是一個小小的問題製造者,但同時又有著讓人無法抗拒的魅力。對於8-12歲的孩子來說,他們正處於一個充滿好奇心和探索欲的年紀,對周圍的世界充滿瞭疑問,也渴望找到屬於自己的理解方式。如果故事圍繞著一隻貓展開,那麼這隻貓可能會成為孩子解決問題、認識世界的一個重要窗口。它可能會用它的行動,用它的“貓咪邏輯”,去影響著書裏的孩子,教會他們一些大人們可能不會直接說齣來的道理。我特彆好奇,貓咪在故事裏扮演的是什麼角色?是單純的夥伴,還是有著更深層的寓意?它的齣現,會給主人公的生活帶來怎樣的轉摺?會不會像一隻小小的“救世主”,又或者是帶點搗蛋鬼的本性,讓故事充滿瞭戲劇性?平裝的設定,也讓我覺得這本書很接地氣,就像它書名一樣,不那麼華麗,但卻充滿瞭實在的樂趣,能夠被孩子們輕鬆地接受和喜愛。
評分“It's Like This, Cat”——這個書名本身就有一種故事性,它不是直接告訴你“一隻貓的故事”,而是用一種更生活化的錶達,仿佛在分享一個你親身經曆的,關於貓的,再自然不過的片段。我聯想到那些我們和寵物之間,不需要太多語言的默契,一個眼神,一個動作,對方就能明白。我猜測這本書的重點可能不在於跌宕起伏的情節,而在於描繪貓與人之間那種細膩、微妙的情感交流。8-12歲的孩子,正是情感世界開始變得豐富和復雜的階段,他們開始學習如何去理解他人的情緒,如何去錶達自己的感受。貓咪,作為一種情感的寄托,往往能幫助孩子更好地認識自己,也認識他人。我設想,書中的貓,可能不是一個完美的、永遠聽話的寵物,它或許有它的壞脾氣,有它的固執,但正是這些“不完美”,讓它顯得更加真實,更加可愛。作者是如何通過描繪貓的行為細節,來傳達它的情感和性格的?這其中一定有很多值得玩味的地方。平裝本的呈現方式,也讓我覺得這本書會是一種輕鬆閱讀的體驗,不需要太多的閱讀門檻,就能讓孩子們進入到一個充滿溫情的貓咪世界。
評分“就是這樣,貓兒”這個書名,給我一種非常直接、沒有任何矯揉造作的感覺。就好像,貓咪就是這樣,生活就是這樣,而我們,也隻能接受並享受這一切。對於8-12歲的孩子來說,這個年齡段的孩子們,正處於一個從童年嚮少年過渡的時期,他們開始有瞭自己的想法,開始對世界産生更深的思考。一本以貓為主角的書,如果能捕捉到貓咪身上那種既獨立又依賴,既慵懶又敏銳的特質,或許能給孩子們帶來一些關於生活的啓示。我猜測,故事中的貓,可能不僅僅是一隻寵物,它更像是一個觀察者,一個陪伴者,甚至是一個智慧的象徵。它用它獨特的方式,影響著主人公的生活,教會他如何去麵對生活中的挑戰,如何去發現生活中的美好。我好奇作者是如何通過貓咪的視角,來展現這個世界的?它會不會用一種孩童能理解的方式,去解讀那些成人世界裏的復雜問題?平裝版本,讓我覺得這本書很適閤孩子們在課餘時間閱讀,不會有太大的壓力,但卻能帶來深刻的思考和情感的共鳴。
評分“It's Like This, Cat”,這個書名,總讓我腦海裏浮現齣一幅畫麵:一個孩子,也許是坐在窗邊,看著一隻悠閑的貓,然後輕輕地說齣這句話,帶著一種瞭然於心的平靜。這是一種對當下狀態的接受,也是一種對生活細微之處的觀察。我猜測,這本書的主題,可能不僅僅是關於一隻貓,更多的是關於孩子如何通過與貓的互動,來理解生活,理解情感。8-12歲的孩子,正是在不斷學習如何與人溝通,如何處理人際關係的關鍵時期。而貓,作為一種相對獨立又會與人建立情感連接的動物,常常能成為孩子情感錶達和理解的媒介。我期待看到書中是如何描繪貓咪與主人公之間的默契,這種默契是如何建立起來的,又在什麼時候會因為貓咪的“貓性”而産生一些小小的波瀾,而這些波瀾又如何被化解,從而加深彼此的理解。我特彆好奇,貓咪在故事中,會給主人公帶來怎樣的成長?是教會他耐心,還是教會他包容,又或者是教會他如何去獨立思考?平裝的設定,也讓我覺得這本書的可讀性很高,孩子們可以隨時隨地翻開,去感受那份屬於貓咪的獨特魅力。
獲奬小說果然不錯,詞匯量擴展很大,孩子和我一起看,真的是愛不釋手。
評分國際大奬小說,先囤貨。
評分兒童故事書
評分國際大奬小說,先囤貨。
評分書是好書,可全是英文,不認識幾個單詞,看這東西象天書,悔當年不學幾句英文。
評分符閤兒童心理
評分難得的好書,值得擁有閱讀。
評分因為爸媽網上有這本書的音頻,所以也就來這裏淘瞭本書看,不太喜歡電子書,還是紙質書感覺好,不能看的時候還有音頻聽,真好。
評分獲奬小說果然不錯,詞匯量擴展很大,孩子和我一起看,真的是愛不釋手。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有