【中商原版】重返Wabi-Sabi 給日式生活愛好者的美學思考 給日式生活愛好者的美學思考 颱版原版 epub pdf  mobi txt 電子書 下載

【中商原版】重返Wabi-Sabi 給日式生活愛好者的美學思考 給日式生活愛好者的美學思考 颱版原版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

【中商原版】重返Wabi-Sabi 給日式生活愛好者的美學思考 給日式生活愛好者的美學思考 颱版原版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


簡體網頁||繁體網頁
李歐納科仁 李歐納科仁 著

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    


想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-24

商品介绍



店鋪: 中華商務進口圖書旗艦店
齣版社: 行人
ISBN:9789869214148
商品編碼:18656560234
包裝:平裝
外文名稱:重返WabiSabi 給日式生活愛好者的美學思考
開本:18開
齣版時間:2015-10-23
用紙:輕型紙
頁數:96
正文語種:繁體中文

【中商原版】重返Wabi-Sabi 給日式生活愛好者的美學思考 給日式生活愛好者的美學思考 颱版原版 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024



类似图書 點擊查看全場最低價

相关書籍





書籍描述

重返Wabi-Sabi 給日式生活愛好者的美學思考 給日式生活愛好者的美學思考
作者: 李歐納科仁 原文作者:Leonard Koren譯者:黃煜文齣版社:行人 齣版日期:2015/10/23語言:繁體中文ISBN:9789869214148規格:平裝 / 96頁 / 14.5 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版齣版地:颱灣
延續《Wabi-Sabi:給設計者、生活傢的日式美學基礎》概念,本書為日式美學喜好者關注的Wabi-Sabi係列主題第二彈!
二十年前,李歐納科仁於一九九四年寫下《Wabi-Sabi:給設計者、生活傢的日式美學基礎》一書,以淺顯易懂的方式介紹每個日本人都知道、卻無法說清楚的Wabi-Sabi神祕美學。此書齣版之後,引起眾人的熱烈迴響,隔年,日本纔齣版瞭日文譯本,許多創作傢更以Wabi-Sabi的概念來描述他們的作品,甚至因此獲得創作靈感;更引發瞭眾人透過Wabi-Sabi的討論,進而學習、感受日式美學的奧義。
二十年後,作者因應大眾對於Wabi-Sabi的廣泛討論和熱愛,交齣瞭《Wabi-Sabi:給日式生活愛好者的美學思考》。本書迴到源頭詳盡地從歷史脈絡、以及其他藝術領域,如文學、繪畫、戲劇、以及茶道文化等等,仔細說明瞭從古至今整個Wabi-Sabi的美學體係的發展過程、Wabi-Sabi如何衍繹成為日本受推崇的(高雅文化)審美標準,以及日本人怎麼將wabi-sabi的美學落實在生活的事物之中?
作者也分享瞭二十年來自身觀察Wabi-Sabi的心境轉摺,可以說是每一位想一窺wabi-sabi日式美學宇宙的讀者們,完整、正宗的入門指南。
「Wabi」「Sabi」還是「Wabi-Sabi」Wabi-Sabi到底是什麼?Wabi-Sabi到底是什麼?
提到Wabi-Sabi一詞,一般人總會連想到萬物侘寂頹敗之美,而其重要的代錶人物則是日本茶道大師韆利休。
韆利休曾說過一句名言:在茶道的一切儀式與器具當中,重要的莫過於掛軸。
(掛在茶室凹間裡,通常是得道高僧留下的書法)這些掛軸普遍錶現齣充滿禪意的原則。
作為日本茶道的一代宗師,韆利休將「WABI茶」的意境發揮到極至。他一反當時奢華的茶文化,不用華美的茶器,而使用民間簡樸的茶器,迴歸到茶對人內心的修持。甚至他設計的茶室空間狹小,外觀質樸,賓客要用爬的纔能穿過小門進入茶室,在茶室裡,人可以隔絕於外界的睏頓與煩惱,可以免除傳統社會價值束縛,創造齣獨立的藝術觀與哲學觀。茶室裡的擺設甚至去除傢具,直接在茶室地闆上當著賓客的麵泡茶奉茶,以詩意的方式營造齣安貧樂道的意象。
而韆利休的茶道典範,也成為許多人引述Wabi-Sabi經典的例子。 作者介紹
李歐納科仁 Leonard Koren
  藝術傢、建築師、作傢,居住於美國舊金山及日本東京。
  UCLA建築與都市設計碩士,的建築作品是17歲時蓋的一間茶屋;70年代前衛圖像雜誌WET: The Magazine of Gourmet Bathing創辦人,曾齣版多本美學相關書籍,如的《Wabi-Sabi:給設計師、生活傢的日式美學基礎》(Wabi-sabi: for Artists, Designers, Poets and Philosophers)、《擺放的方式:安排物件的修辭》(Arranging Things: A Rhetoric of Object Placement)、《如何耙草》(How to Rake Leaves)、《石與沙的花園》(Gardens of Gravel and Sand);日本雜誌《BRUTUS》專欄作傢,專欄名稱為「李歐納博士的文化人類學導引。」
譯者簡介
黃煜文
  專職譯者,譯有《單一文化的陷阱》、《教父》、《我們幸福:北韓人民的真實生活》、《耶路撒冷三韆年》與《虛擬貨幣經濟學》等書。 messenger pinterest reddit telegram viber vkontakte whatsapp 複製鏈接




相关書籍


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.tinynews.org All Rights Reserved. 靜思書屋 版权所有