“书虫”是外语教学与研究出版社和牛津大学出版社共同奉献给广大英语学习者的一大精品。书虫在英语中大概是颇可爱的形象。想象一下,有那么一只勤勉的小虫,它如痴如醉地沉迷于书卷,孜孜不倦地咀嚼着字母……如今这只“书虫”漂洋过海,轻盈地落在了中国英语学习者的掌中。“书虫”首先将给你自信,即使你目前只有几百的词汇量,也可以不太费劲地阅览世界名作了。书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你:要坚持不懈地读下去,要广泛而丰富地读下去。待到读完丛书系列中的*后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹化蝶,振翅欲翔了!
里面有好多本世界著作~ 翻译得很简单易懂 把MP3版下手机里边听边等公交简直太棒了~ 快递也很快
——读者评论
书籍内容比较吸引孩子,对孩子英语阅读能力的提高有一定帮助
——读者评论
1. 威廉-莎士比亚
2. 格雷丝-达林
3. 钢琴之恋
4. 莫尔格街凶杀案
5. 鲁宾孙漂流记
6. 爱丽丝漫游奇境记
7. 格林-盖布尔斯的安妮
8. 五个孩子和沙精
9. 风中奇缘
10. 长池村的故事
11. 欧-亨利短篇小说集
12. 分享年
1 托比的回忆
我叫托比,一位年迈的老人,今年春天年过83岁。我的家在艾汶河畔斯特拉福镇中心,透过窗户,便可以望到街道的闹市。我的生活平和宁静,我只是一位坐在椅子上安度晚年的老头子罢了。
我曾认识英国的一位*伟大的人物。我与他相交30年,同在剧团工作,也共同度过人生中欢乐与艰辛的岁月。他是我的好友,也是英国*优秀的剧作家,*杰出的诗人。他就是威尔?莎士比亚。
我看过他所有上演的戏剧。人们热爱他。观众们叫着、笑着,一边吃着桔子,一边嚷嚷着要看更多的戏剧。形形色色的人,上自国王、王后、王子和豪富名女,下至贫苦百姓和牵马的脚夫……所有的人,威尔?莎士比亚都能令他们开心欢娱。
他曾将我写进剧本,剧中用了我的原名——托比。我记得剧名为《第十二夜》,剧中的托比?培尔契爵士又大又胖而且喜欢酗酒行乐。女王伊丽莎白一世于1601年1月6号观看了此剧——《第十二夜》,也很喜欢。
当然威尔现在已不在人世,他过世都30多年了,如今没有人看他的戏。自从清教徒关闭了所有的剧院,就不再有歌声、舞蹈和戏剧了。如今的情形同我年轻时与威尔在伦敦度过的快乐时光相比已经大不一样了。
虽然我现在没有牙齿,头发也掉光了,但我还能思考——还能回忆,我记得威尔和我年轻的时候,还是孩子的时候……
2 艾汶河畔的
斯特拉福镇
我diyi次遇见威尔是在1579年10月的一天。那天,阳光明媚,就在斯特拉福镇外一座大苹果园附近,我看见有棵苹果树上坐着一位小男孩,长着红色头发,看模样大概大我两岁。
“你在上边干什么?”我叫道。
“摘几个苹果。”他笑着答道。
“那可是纳什农场主的苹果,”我说,“如果他发现了,就要放狗咬你的。”
“纳什先生去集市了,”男孩说道,“来吧!苹果不错。”
一会儿我也上了树。但是威尔错了,纳什先生并没去集市,几分钟后我们看见果园那端墙头露出一张气得发红的脸。
威尔和我见势撒腿就跑,一口气跑到河边才坐下来吃苹果。
威尔告诉我,他15岁,住在亨里街。他的父亲是约翰?莎士比亚,他有一个妹妹琼和两个弟弟,吉尔伯特和理查。我后来听说他还有一位姐姐死了。第二年他又添了一个弟弟——全家的宝贝小埃德蒙。
“那么你呢?”他问道。
“家里只有我和姐姐,”我说,“父母死后我们住在舅舅家。他是埃利街的一个鞋匠,我为他打工。你现在干什么?”
“我在教堂街詹金斯先生的学校念书,”威尔说,“每天从上午7点到下午5点上学,当然不包括星期天。”
我真为他难过。“这难道不乏味吗?”我问道。
“偶尔有这种感觉,不过通常觉得不错。”他仰身躺下,头枕着双手,“在学校,我们不得不学习所有那些拉丁作家的作品。可我想阅读现代作家和英国作家的作品,比如杰弗利?乔叟。你会看书吗?”他问道。
“当然会啦!”我说,“我上过学。”
威尔坐起来又吃了一个苹果。“我想成为作家,”他继续说道,“诗人。世上再没有比这更令我神往的了。”
自那天起我们就成了朋友,直到他过世。我们几乎每天见面,他教了我许多关于书本、诗歌和作家的知识。他总是埋头博览群书。
威尔离开学校后就在亨里街帮助父亲料理生意。约翰?莎士比亚是一位手套工匠,同时经营其他生意,如买卖羊只。但威尔对做生意却不感兴趣。
“托比,接下来你有何打算?”有一天他问我。“我们不能一辈子都做鞋和手套吧!”
“对呀,”我说,“我们跑到海上当水手去,像弗朗西斯?杜雷克一样环绕地球航行。”
……
坦白讲,我最看重的,是这套书带给我的“阅读耐力”和“自主学习能力”的提升。在学校里,我们大部分时间都是被动地接受老师布置的阅读任务,阅读速度和深度是受限的。但有了这套自己选购的读物,我拥有了主动选择权。我可以根据自己的心情选择读哪一本,可以选择快读一遍了解大意,也可以慢下来细细品味每一个句子。这种自主性极大地激发了内在的学习动力。我记得有一次,我被一个故事里的某个情节深深吸引,竟然一口气读完了两册,中间生词不多,我几乎没有停下来查阅,完全沉浸在那个叙事的世界里。这种长时间、高强度的沉浸式阅读体验,是任何课堂练习都无法替代的。它教会了我如何处理陌生的词汇群,如何在没有即时帮助的情况下自我解决阅读障碍,这才是真正意义上的“授人以渔”。这套书不是我的拐杖,它更像是一个引路人,让我找到了通往英语世界的那扇大门,并且学会了自己走进去。
评分说实话,我当初买这套书,主要还是被“双语”和“光盘”这两个点吸引的。现在很多学习资料都有配套音频,但很多效果并不理想,要么发音太机械,要么语速控制得不好。然而这套《书虫》的配套光盘,简直是教科书级别的听力材料。我习惯在完成一段阅读后,立刻打开光盘听原声朗读。他们的朗读者,那种自然的语调、清晰的发音和恰到好处的停顿,简直是模仿口语的绝佳范本。我发现,单纯看文字和听音频配合起来,对理解文章的细微情感表达帮助太大了。有些词汇,光看中文翻译,你可能觉得意思差不多,但听了原声后,才能体会到那种语气上的细微差别。更别提那些光盘里可能附带的一些拓展小练习,虽然不是主要的学习内容,但作为课后放松和检验自己是否真正理解了文本,提供了非常好的补充。我试着用光盘里的声音来跟读,录下来对比,能很明显地发现自己发音上的某些“中式口音”问题,针对性地去修正,进步速度肉眼可见。这套书的体验是全方位的,阅读、理解、听力、模仿,一站式解决,完全不是那种只停留在纸面上的僵硬教材。
评分对于我们初中阶段的学生来说,词汇量的积累是道绕不过去的坎,但死记硬背的痛苦相信每个同学都能体会。这套读物的厉害之处就在于,它根本没让你感觉到自己在“背单词”。它通过高频次、在不同故事场景中反复出现核心词汇和句式,实现了潜移默化的记忆过程。我注意到,一个在第一册里初次出现的生词,可能在接下来的三四篇文章里,会以不同的搭配或语境再次出现,但每次的讲解都非常简洁,不会打断阅读的连贯性。这种“复习”方式太高明了,它利用了人脑的联想记忆机制,让你记住的不是孤立的词条,而是整个“情景+词汇”的组合。我之前买过一些专门的词汇书,结果坚持不到两周就束之高阁了。但这套书,因为阅读本身有吸引力,我每天都愿意主动去翻开它,不知不觉中,我的“活词汇量”——就是那些能在实际运用中想起来的词汇——有了质的飞跃。我发现自己写作文时,可以更自然地组织一些更地道的表达了,而不是永远停留在教科书上那些被用烂的固定短语里。
评分这套读物简直是为我们这种英语学习半吊子量身定做的福音!我记得我刚开始接触它的时候,还挺没底气的,毕竟是“牛津”的名头摆在那儿,生怕难度太大啃不动。可翻开第一册,那种亲切感一下子就上来了。首先是排版,它把英文和中文对照得恰到好处,生词和重点句子 hemen 就能找到解释,完全不用费力气在书后翻字典,极大地提升了阅读的流畅性。我最欣赏的是它的内容选择,那些小故事或者简短的科普片段,主题都很贴近我们初中生的生活和认知范围,既不会太过幼稚,也不会晦涩难懂。比如有几篇讲校园趣事的,读起来就像在看身边的同学发生的笑话一样,代入感极强。而且,它巧妙地将语法点融入到情节发展中,你读着故事,不知不觉间就把那些复杂的时态变化、从句结构给消化了,完全没有那种枯燥的“语法练习册”的感觉。我发现自己不知不觉中,对一些常用句型的反应速度明显加快了,以前看到长难句就头大,现在至少能抓住主干了。这对于我们这种正处于基础巩固阶段的学生来说,简直是事半功倍的学习工具。它真的让“阅读”这件事从一个任务变成了一种享受,让我对英语学习的兴趣又重新燃起来了。
评分我必须得说说这套书在“难度分级”上的精准控制,这一点对于我们这个年龄段的孩子来说太重要了。教材的设置是针对初二、初三的水平,这个跨度本身就需要非常精妙的设计。太简单会浪费时间,太难又会打击积极性。这套书的设计者似乎非常了解我们的学习曲线。从一开始的简单叙事,到后面逐渐加入一些更复杂的逻辑关系和更具文学色彩的描述,它不是一下子把难度拉上去,而是像爬楼梯一样,每隔几册就会增加一点点挑战,让你总是在“跳一跳能够得着”的状态下进行学习。这种循序渐进的方式,让我对自己的进步充满了信心。我特别喜欢那些带有文化背景介绍的小插页,虽然不是故事本身,但它能帮我们理解为什么西方人会那样表达,或者某个习语背后的典故是什么。这不仅仅是语言学习,更是一种文化启蒙,拓宽了我们的视野,让英语学习不再是孤立于我们现实生活之外的一门学科。这种全方位的熏陶,是单纯的应试复习资料无法比拟的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有