| 书名: | 泰戈尔诗选 | ||
| 作者: | (印度)泰戈尔|译者:冰心//石真//郑振铎 | 开本: | |
| 定价: | 28 | 页数: | |
| 现价: | 见1;CY=CY部 | 出版时间 | 2015-01-01 |
| 书号: | 9787020104161 | 印刷时间: | |
| 出版社: | 人民文学出版社 | 版次: | |
| 商品类型: | 正版图书 | 印次: | |
东方诗哲的不朽名篇,现代人心灵的慰籍
内容简介 《泰戈尔诗选》收入作者*具代表性的五部诗集:叙事诗集《故事诗》,宗教抒情诗集《吉檀迦利》,以儿童生活和情趣为主旨的散文诗集《新月集》,关于爱情和人生的抒情诗《园丁集》,富有哲理的散文诗集《飞鸟集》。这些诗歌具有浓郁的抒情性,隽永深沉,语言清新流利,意象奇崛美妙。
作者:
泰戈尔(1861—1941)
印度伟大诗人、画家、哲学家和社会活动家,毕生以其全面的艺术天才在文学园地里辛勤耕耘,在诗歌、小说、戏剧和散文等领域取得巨大成就,给后世留下五十余部诗集、十几部中长篇小说、九十多篇短篇小说、二十余种戏剧及数量相当可观的散文作品和其他杂著。
译者:
冰心(1900—1999),原名谢婉莹,福建长乐人。女作家、翻译家。代表作有诗集《繁星》,散文集《寄小读者》等。译作有《印度民间故事》《泰戈尔诗集》等。
石真(1918—2009),原名石素真,河南偃师人,印度和孟加拉文学研究专家,中国直接从孟加拉原文翻译泰戈尔及其他孟加拉作家作品的第*人。
郑振铎(1898—1958),福建长乐人。诗人、学者、翻译家。主要作品有《文学大纲》《插图本中国文学史》,有《郑振铎文集》行世。
泰戈尔作为充满信仰和思想的一位神秘主义诗人,……以其影响万物的品质,以其诗行中的精神品质,以其糅合东西方思想的努力,成为出类拔萃的一员。
——1913年诺贝尔文学奖贺词
他那高超和谐的人格,可以给我们不可计量的慰安,可以开发我们原来淤塞的心灵泉源,可以指示我们努力的方向与标准,可以纠正现代狂放恣纵的反常行为,可以摩挲我们想见古人的忧心,可以消平我们过渡时期张皇的意义,可以使我们扩大同情与爱心,可以引导我们入完全的梦境。
——徐志摩
故事诗(石真 译)
译者前记
序诗
无上布施
代理人
婆罗门
卖头
供养女
密约
报答
轻微的损害
价格的添增
比丘尼
不忠实的丈夫
丈夫的重获
点金石
被俘的英雄
不屈服的人
更多的给予
王的审判
戈宾德·辛格
*后的一课
仿造的布迪堡
洒红节
婚礼
审判官
践誓
吉檀迦利(谢冰心 译)
译者前记
园丁集(谢冰心 译)
新月集(郑振铎 译)
译序一
译序二
译序三
家庭
海边
来源
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
时候与原因
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
第*次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子的天使
*后的买卖
飞鸟集(郑振铎译)
一九二二年版《飞鸟集》例言
一九三三年版本序
一直以来,泰戈尔的诗歌都以其独特的东方韵味和深刻的哲学思考吸引着我。这本《泰戈尔诗选》,由冰心先生倾情翻译,我一直视若珍宝。冰心的译本,不仅忠实地传达了泰戈尔诗歌的意境,更赋予了其一种温柔而细腻的东方美学,读来如饮甘泉,滋润心田。初读时,我还是个懵懂少年,被诗歌中描绘的自然之美、生命之歌所深深打动。那些关于太阳、月亮、星辰、河流的诗句,仿佛将我带入了一个充满灵性与诗意的世界。随着年龄的增长,我对诗歌的理解也日益加深。我开始品味其中蕴含的对人生、对爱、对自由的哲学思考。泰戈尔的诗,不是那种空洞的说教,而是通过具象的意象,引人深思,触动灵魂。例如,他对于“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”的阐释,总能在我迷茫困惑时给予我一种豁达与超脱。这本书不仅是文学的享受,更是精神的洗礼。它教会我用更广阔的视野去审视生命,用更温柔的心去感受世界。每一次翻阅,都能从中汲取新的力量和感悟,让我觉得生活充满无限可能。
评分对于一名正在接受基础语文教育的中学生来说,这本《泰戈尔诗选》无疑是一笔宝贵的财富。它不仅仅是一本课外读物,更是对我们语文素养提升的绝佳辅助。新课标所倡导的,正是要我们阅读经典,理解文化,培养独立思考的能力,而这本书恰恰满足了这些需求。泰戈尔的诗歌,语言优美,意境深远,对于我们理解汉语的精妙之处,感受语言的魅力大有裨益。冰心的翻译,更是锦上添花,她的文字简洁明快,却又饱含深情,让我们可以轻松地走进泰戈尔的世界,领略诗歌的精髓。在学习课本知识的同时,阅读这些诗篇,能够极大地拓展我们的视野,丰富我们的情感体验。我记得有一次,老师布置了一篇关于“爱”的作文,我正是从泰戈尔的诗歌中获得了灵感,写出了一篇感人至深的篇章。这本书教会了我如何去感受生活中的点滴美好,如何去理解生命的真谛,这对于我们这个年龄段的学生来说,是非常重要的。它不仅仅是知识的堆砌,更是心灵的滋养。
评分在我收藏的众多书籍中,《泰戈尔诗选》占据着一个特别的位置。这本由冰心先生翻译的诗集,是我从小到大反复阅读,并且每一次都能从中获得新感悟的经典之作。冰心先生的译笔,我一直认为是中国翻译史上的一个奇迹。她不仅仅是传达了泰戈尔诗歌的字面意思,更是将泰戈尔那份独有的、源自东方智慧的、对宇宙人生万物的深邃洞察,用一种极其贴切、极其富有感染力的中文呈现出来。她的翻译,本身就是一种文学创作,充满了韵味和诗意。我尤其喜欢书中那些描绘自然景色的诗句,比如“我有一片海,一片深蓝的海”,以及那些关于生命、关于爱、关于神性的探讨。这些诗句,在冰心先生的演绎下,显得格外纯净、格外动人,仿佛能洗涤心灵的尘埃。每当我感到疲惫或失落时,翻开这本书,读上几首诗,总能重新找回内心的平静与力量。这本书,是我心灵的港湾,也是我精神成长的阶梯,我感谢人民文学出版社能将如此珍贵的译本呈现给我们。
评分我一直认为,好的书籍能够改变一个人的人生轨迹,而这本《泰戈尔诗选》在我的人生道路上,扮演了这样的角色。我第一次接触到这本书,是在一个偶然的机会下,当时我正处于对人生感到迷茫和困惑的时期。翻开这本书,我被泰戈尔诗歌中那种对生命的热爱、对自然的赞美、对人类命运的深刻思考所深深吸引。冰心的翻译,更是将这种力量放大,她的语言朴实却充满力量,字里行间都透露着对生命的热情和对真善美的追求。这本书中的每一首诗,都像是一颗闪烁的星辰,指引着我前行的方向。它让我学会了如何在平凡的生活中发现不平凡的美,如何在困难面前保持积极乐观的态度。尤其是在一些关于离别、关于思念的诗篇中,我找到了共鸣,也学会了如何去释怀和向前看。这本书不仅仅是一本诗歌集,它更是一本关于人生的哲学指南,给予我无尽的启迪和慰藉。
评分不得不说,能拥有一本由冰心先生翻译的《泰戈尔诗选》,对我而言是一种莫大的荣幸。我从小就对文学有着浓厚的兴趣,而冰心的文字,以其平实、真挚、充满母性光辉的特点,一直是我心中最 the most 敬佩的作家之一。当得知她翻译了泰戈尔的诗歌,我便迫不及待地想要一睹为快。拿到这本书的那一刻,我便被其典雅的设计和流畅的文字所吸引。冰心的译笔,如同一位温婉的母亲,将泰戈尔那些原本就充满哲思和美感的诗句,用最贴切、最动人的中文表达出来,丝毫没有增添丝毫的雕琢痕迹,反而是一种浑然天成的艺术。阅读的过程,我仿佛能感受到冰心先生翻译时的心境,她对泰戈尔诗歌的理解之深,对文字的驾驭之精妙,都令人叹为观止。诗歌中所描绘的印度风情,在她的笔下变得生动鲜活,无论是浓烈的色彩,还是悠扬的乐章,都仿佛在眼前一一展现。这本书不仅仅是一本诗集,它更像是一扇窗,让我得以窥见一个更加广阔、更加神秘的东方世界,感受那份跨越时空的艺术魅力。
评分正品,快递很给力,第二天就到了
评分质量很好,是正版的。
评分收到
评分买给孩子
评分质量很好,是正版的。
评分正品,快递很给力,第二天就到了
评分收到
评分质量很好,是正版的。
评分学校指定假期读物
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有