《論語》譯話 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
發表於2024-11-24
《論語》譯話 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
內容簡介
文學翻譯是兩種語言、兩種文化的統一,是藝術的不錯形式。《論語譯話》是作者許淵衝批判前人對《孔子》翻譯的基礎上,運用科學的翻譯理論對《孔子》的思想精華進行全新的翻譯,對中國文化的譯介有重大的意義,同時也是翻譯專業學生學習中國文化外譯的有力參考書籍。 許淵衝 著 許淵衝,翻譯傢。1921年生於江西南昌。1943年畢業於國立西南聯閤大學外語係,1944年人清華大學研究院,1948年赴歐洲留學,1950年獲巴黎大學文學研究院文憑。自1951年起,在外語院校教授英文、法文,l983年起任北京大學教授。他翻譯瞭《詩經》、《楚詞》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩選》、《蘇東坡詩詞選》、《元明清詩選》、《西廂記》等,是專享把中國曆代詩詞全麵、係統地譯成英、法韻文的專傢。他還將英、法文世界文學十種名著譯成中文。已在靠前外齣版中、英、法文文學翻譯作品六十餘部。《論語》譯話 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
《論語》譯話 下載 epub mobi pdf txt 電子書《論語》譯話 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024
《論語》譯話 epub pdf mobi txt 電子書 下載評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
《論語》譯話 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024