這本書的裝幀設計和排版布局也讓人眼前一亮,這對於閱讀體驗的提升是潛移默化的。我是一個非常注重閱讀儀式感的人,打開一本關於古代經典的厚重書籍時,如果內容雜亂無章,很容易讓人分心。然而,這本譯注在版式上做得極其考究。每一卦的結構,無論是卦象、卦辭、爻辭,還是譯文和注釋,都劃分得井井有條,字體選擇也十分得體,既有古樸之感,又不失現代印刷的清晰度。最讓我欣賞的是,譯注者巧妙地加入瞭對比性的注釋,例如,當涉及到一些關鍵概念時,他們會引用《左傳》、《史記》或其他儒傢經典中的相關段落作為旁證,這種“他注參閱”的方式,極大地豐富瞭文本的層次感,讓讀者在理解《周易》主旨的同時,也能對先秦諸子的思想脈絡有一個宏觀的認識。這種對細節的打磨,體現瞭編纂團隊對這部經典的敬畏之心,也讓閱讀過程成為一種享受而非負擔。
評分作為一名長期關注社會變遷和個人心性修養的讀者,我對如何在高壓的現代生活中保持內心的定力深感興趣。在研讀這本書的過程中,我發現其對“時位”的強調,簡直是為當代人量身定製的“行為指南”。書中對不同階段,無論是剛起步(如《謙》卦的警示),還是位高權重(如《顒顒》的戒懼),都給齣瞭極其精準的心理描摹和行動建議。我尤其喜歡譯注中對於“君子”這一角色的解讀,它不是一個高高在上的道德楷模,而是一個在復雜環境中不斷自我修正、力求與“道”相閤的實踐者。譯者們似乎有著極深的洞察力,他們不僅僅是在翻譯文字,更是在重構一種處世的智慧體係。比如,書中對“中正”的闡釋,絕非簡單的道德說教,而是深入到瞭能量平衡與時機把握的層麵。讀完一些章節,感覺像是進行瞭一次深度的自我對話,很多過去睏惑不解的決策難題,突然間有瞭一個可以參照的古老框架來審視,這帶來的心境上的安寜感,是其他任何通俗讀物所無法比擬的。
評分坦白說,我對《周易》的理解一直停留在“占蔔”的皮毛階段,認為它更多是古代迷信的殘留。然而,深入閱讀這本譯注後,我的認知受到瞭極大的顛覆。譯注者非常強調“易”的本體論意義,即宇宙萬物永恒變化的規律性。他們把許多卦象從單純的預測工具,提升到瞭對宇宙運行法則的哲學描述。比如,對於“變”與“不變”的探討,書中援引的論述非常精妙,它教導我們如何識彆結構性的永恒規律(不變之道),同時又必須順應錶層的環境變化(變之機)。這種思維模式,對於理解當今世界的快速迭代和技術革命具有驚人的穿透力。讀到這些內容時,我不再覺得自己在閱讀一本老掉牙的古代典籍,而是在與一位跨越數韆年的智者進行關於存在、變化與適應的深入對話。這種理論深度和實踐指導意義的完美結閤,實在難得。
評分這本《周易》譯注,說實話,我對傳統文化和古籍的研究一直抱有十二分的敬意,但同時也深知其中晦澀難懂的壁壘。我抱著一種近乎朝聖的心態翻開這本書的,希望能在現代的語言體係下,找到通往先秦智慧的一把鑰匙。初看譯注的文字,首先被其行文的流暢性和邏輯的清晰度所打動。它不像有些學術性的解讀那樣,堆砌著艱澀的古漢語詞匯,而是努力將“乾”、“坤”、“泰”、“否”這些看似抽象的概念,轉化為可以被現代人理解的哲學思辨和人生哲理。尤其是在闡釋一些關鍵爻辭時,譯注者並沒有采取“一錘定音”式的斷言,而是提供瞭多角度的詮釋,這非常貼閤《周易》本身“蔔筮”與“變易”的本質。我特彆欣賞作者在處理那些具有強烈時代烙印的卦象描述時所展現齣的審慎態度,他們沒有簡單粗暴地進行“現代化”,而是努力還原其在特定曆史情境下的意義,同時又不失對普世價值的挖掘。這種平衡把握得非常到位,使得初學者不會望而卻步,而有一定基礎的人也不會覺得過於淺顯,真正做到瞭雅俗共賞,值得反復品讀。
評分與其他市麵上流傳的《易經》解讀相比,這本書最顯著的特點是其對“象數”與“義理”關係的平衡處理。很多譯本要麼過於偏重數理的推演,使得文本變得僵硬枯燥;要麼則完全拋棄瞭象數的結構基礎,將所有內容都“義理化”瞭,反而削弱瞭《周易》作為一種結構化思維工具的魅力。但這本譯注,則像是一位高明的嚮導,它清晰地展示瞭每一組爻的排列組閤是如何構建齣一種特定的“情境模型”(象),然後,再深入挖掘這一模型背後蘊含的人文和社會學意義(義)。對於我這樣偏好邏輯結構的人來說,這種可視化和係統化的解讀方式,極大地降低瞭理解的門檻。它不是在簡單地告訴我“該怎麼做”,而是在逐步揭示“為什麼是這樣”,這種因果鏈條的清晰展示,纔是真正令人信服和受益匪淺的地方。這本書,與其說是一本注釋書,不如說是一本結構化的“行為邏輯手冊”。
字很大,看起來舒服!
評分比中華書局的十三經注疏相比,缺少瞭索引,要是有索引就更好瞭,印刷還不錯比想象的要好,用它來練習斷句挺不錯的
評分本書據世界書局縮印阮刻本影印齣版,並據阮刻本對縮印本有所校正。縮印本《公羊注疏》捲二十三阮元《校勘記》漏脫者,《論語注疏》捲首漏脫之阮元《校勘記序》,皆影印補錄於全書之末。這次齣版,除重新編定目錄外,尚在書口增貼詳細篇目,以便檢索。本書能與葉紹鈞編《十三經索引》配閤使用。
評分《儀禮》是儒傢禮學最早也是最重要的著作。然而,它素稱難讀,研究與閱讀者望而生畏。鑒於此,《儀禮譯注》將它譯成易讀的現代漢語,並加以注釋。全書破疑釋難,譯文清通,不僅於經學,且於文化史之瞭解研究,大有助益。
評分在中國古代,堪與十三經比肩的唯有二十四史。麵對這兩大文化支柱,無論是諸子還是詩文,其中雖不乏角立特齣者,甚或是叛逆者,卻往往隻能站在曆史舞颱的邊緣,難以撼動其中心的地位。如果說二十四史是以記實為本,縱貫古今,鑒往說來,宣彰資治,更多發揮的是實用的鏡鑒的作用,那末十三經則是整個封建社會的靈魂。自漢武帝接納董仲舒“罷黜百傢,獨尊儒術”的建議,設立五陘曄士二土於學宮之後,直至清代,經學一直是曆代統治者製定國策的理論依據,是士農工商各色人等齊傢立身的行為規範。不僅如此,十三經還被法典化,於是有瞭霞斷獄氣“禮”成瞭覆遷巴,而且是法上之法。它更被神化、宗教化,於是儒學成為國學、國教。它不但堂而皇之地被推廣到所有官私學校之中,又潛移默化地影響著包括目不識丁之人在內的社會不同階層的人們的思想與行為。所以每當社會發生重大變革之際,總有人視其為障礙,為糟粕,必欲除之而後快;相反,也有人尊之為聖典,為良方,藉其足以安邦定國。時至今日,似依然如故。
評分紙太硬瞭,排版也沒有北大本好,隻不過北大本不單賣。
評分譯注者黃壽祺為已故福建師大教授,國學大師. 張善文為福建師大人文學院教授。
評分在京東買瞭好多書,一起給個評價吧,活動很優惠,而且力度非常大,像紙一樣賣書。哈哈,有點糟蹋
評分十三經注疏:尓雅注疏(繁體竪排版)好書
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有