长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) epub pdf  mobi txt 电子书 下载

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024


简体网页||繁体网页
[美] 韦伯斯特(Webster,J.) 著,叶洋 译

下载链接在页面底部


点击这里下载
    


想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-18

商品介绍



出版社: 吉林美术出版社
ISBN:9787538682687
版次:1
商品编码:11493647
包装:平装
丛书名: 语文新课标必读丛书
开本:32开
出版时间:2014-06-01
用纸:胶版纸
页数:251
正文语种:中文,英文

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024



类似图书 点击查看全场最低价

相关书籍





书籍描述

编辑推荐

  

★一部温馨、浪漫、诙谐有趣的经典之作!被媒体评价为“百年难得一见的好书”。

★美国脍炙人口的文学经典,翻译成数十种语言,经久畅销。
★被欧美15所著名大学评为“影响我成长的十本书”之一。它教会我们面对困难如何自强、面对挑战如何自信、面对帮助如何感恩。
★一次心灵的启迪,一份真诚的礼物,《长腿叔叔》会让你发现奇迹无处不在。
  

从小阅读经典名著,并加以思考,对孩子的人格塑造有很大的好处。孩子通过这些不朽的文学作品而认识、感悟到的世界,对真善美、假恶丑的认识和理解,对人生哲理潜移默化的接受,比我们大人肤浅的说教要深刻、有效得多。
  本套丛书主选了世界著名、具有代表性的35本名著,所选书目均与国家新课标同步,每一本都历经多次认真编校,历时2年6个月,每本书都参照原版翻译,未做删减,是全本足本。
  【配备原版插图】
  很多图书配备了国外原版插图,或绘制了精美的插图,图文并茂,让书本更生动有趣,孩子们兴趣盎然,增加阅读的趣味性。
  【精装典藏】
  全书采用国际流行大32开本,精装装帧,既适合阅读,又适合摆上书架,便于收藏。
  【装帧精美环保】
  丛书选用环保油墨印刷,内文选用高档、环保、不伤眼睛的本白胶版纸,高清印刷,封面选用昂贵漂亮的幻影特种纸,并采用烫金流沙工艺,美丽大方,带来美好的阅读享受。

内容简介

  《长腿叔叔(精装全译本 中英文对照)》讲述了简·韦伯斯特(后改名:荣蒂)在孤儿院长大,对孤儿院生活感到很厌倦,渴望美好的生活。因为自己写的一篇文毫,她受到孤儿院一位匿名理事的资助而上了大学。茱蒂没有见过这位理事,只是偶然看见理事瘦长的身影,所以戏称他为“长腿叔叔”。作为资助的要求,理事让茱蒂每个月都要给他写信,汇报生活的点滴,并声明不会回信。
  于是,茱蒂以幽默逗趣而又真情流露的笔调,开始写信给心目中的“长腿叔叔”。后来,当她爱上杰维少爷时,她又将“长腿叔叔”作为倾诉的对象……正当她考虑向杰维表达爱意的时候,她的“长腿叔叔”终于露面了……

作者简介

  简·韦伯斯特(ueanWebster,1876~1916),美国知名作家马克·吐温的侄孙女,美国知名小说家。她出生于纽约州佛雷多尼亚一个充满文艺气息的家庭中。简·甫伯斯特一生共出版了八部小说,而让她享誉世界的就是这本《长腿叔叔》。这是一部历久弥新、脍炙人口的名著,一个充满阳光与奇迹的爱情喜剧,一本被媒体评价为“百年难得一见的好书”。

精彩书摘

  忧郁的星期三
  每个月的第一个星期三真的都是糟糕透顶——一个在忧虑中等待,勇敢地忍耐后,忙一忙就又忘记的日子。每层地板都不可以有半点污渍,每张椅子都纤尘不染,每条床单都不可以有半条皱痕。97个动来动去的小孤儿都被梳洗妥当后,穿上刚熨得硬挺的格子衫,并且被一再嘱咐要注意自己的礼貌。只要董事们一问话,就要说:“是的,先生。不是的,先生。”
  这真是个痛苦的时刻,可怜的乔若莎·亚伯特,身为最年长的孤儿,首当其冲需要承受这痛苦。
  不过,这个特别的第一个星期三,跟往常一样,终于也到了尾声。乔若莎逃出了厨房,她刚在那里为访客做了三明治,转到楼上完成她每天的例行工作。她特别关心F号房,那儿有着4 岁到7 岁不等的 11 个小孩,房里11张小床排成一列。乔若莎把他们都叫来,把衣服拉直,鼻涕抹干净后,就让他们排成整齐快乐的一列往餐室前进,享受他们有牛奶、面包跟布丁的感恩的半小时。
  乔若莎坐在窗台上,太阳穴靠着冰冷的玻璃。从早晨5点起,她就忙个不停,执行每个人的命令,不时被神经兮兮的女监事臭骂、催促着。李皮太太在私底下可不是像她面对董事们跟来访的女士时表现得那样:冷静并带着自负的庄严。乔若莎往外望向枯草皮延展过去的那块地,望向孤儿院的铁篱笆外,望向波浪般绵延起伏的山脊,再望向秃树间螺旋排列上升的村庄。
  这天,据乔若莎所知,应该算是圆满落幕了。董事们与参访团已经绕过一巡,听取简报,喝过茶,现在正要赶回他们温暖的炉火边了,好忘记他们每个月麻烦的小义务。乔若莎倾身向前,好奇地看着,马车与汽车的车流穿过孤儿院的大门,心里不禁充满一阵渴望。 幻想中,她跟着一辆车子,回到坐落在山边的大房子。她想象自己裹着一件貂皮大衣,戴着天鹅绒帽子,背靠在椅背上,淡淡地向司机说:“回家。”不过一到她家门口,整个想象就变得模糊起来。
  乔若莎有个幻想——李皮太太说要是不小心点,她便会惹上麻烦的幻想。尽管这幻想是这样的深切,却仍无法带领她走进那扇她渴望进入的大门。贫穷、热切又富有冒险心的乔若莎,在17年来,从未踏入一个普通的家庭。她无法想象,其他没有孤儿干扰的人类的日常生活会是如何。
  乔—若—莎·亚—伯—特
  有人要—你
  去办公室,
  我想
  你最好动作快一点!
  汤米·迪伦刚加入唱诗班,他越靠近F号房,歌声就越大。乔若莎将自己从窗外拉回来,好面对生活里的麻烦事。
  “是谁叫我?”她焦虑的声音打断了汤米的歌声。
  李皮太太在办公室,
  我觉得她好像火气很大,
  阿—门!
  汤米很虔诚地吟诵着,不过他的腔调不完全是那么幸灾乐祸。就算是这心肠最硬的小孤儿,对一个做错事的姐姐被叫去要见那个讨厌的女监事时,还是感到相当同情的。况且汤米挺喜欢乔若莎的,虽然她有时候太用力地拉他,而且快把他的鼻子给擦掉了!
  乔若莎二话不说就去了,不过脑子闪过一些念头,会是哪里出状况了?是三明治切得不够薄?还是有蛋壳掉在杏仁蛋糕里?是哪个来访的女士看到苏西·华生袜子上的破洞?还是——哎,糟糕!——哪个F 号房里的天真的小宝贝把调味酱打翻在董事身上?
  又长又低矮的大厅已经关了灯,当乔若莎下楼时,最后一个董事站在那儿,正要离开。在通往门廊的门边,她只看了一眼这个人,感觉他好高好高。他正朝弯道上等的一辆车挥手,当它靠近时,大灯把他的影子投在里面的墙上,影子把手脚显得很长。他看起来真像个超大号摇来晃去的长腿叔叔。
  乔若莎紧锁的眉头很快地舒展开了,她轻松地笑了笑。她是个天性乐观的人,一有机会就不忘放松一下。假如能化压迫为娱乐,这样也算是件好事吧。因为这段小插曲,让她在进办公室去见李皮太太时,脸上还挂着一丝笑意。令人惊讶的是,女监事也在对她笑,就算不是真的在笑,至少也还算和蔼。她表现得就像她在接待访客一样愉悦。
  “乔若莎,坐下,我有些话要跟你说。”乔若莎跌坐到最近的一张椅子里,屏息以待。汽车的大灯照过窗户,李皮太太望着它。
  “你注意到刚走的那位先生了吗?”
  “我看到了他的背影。”
  “他是我们最富有的董事之一,也捐了很多钱帮助我们。我不能说他的名字,他很明确地要求我们不要透露他的姓名。”
  乔若莎的双眼慢慢张大了,她不太习惯被女监事叫来办公室,讨论董事们的怪癖。
  “这位先生已经对好几个男孩子关照过。你记得查理·班顿跟亨利·傅理兹吧?他们都被这位——呃——先生——这位董事,送到大学去读书,并以辛勤的工作与努力赚钱来回报他慷慨花的钱。他从不要求其他的回报。到目前为止,他的仁慈仅限于对男孩子。我从未能让他对本机构的女孩们产生一丁点儿兴趣,不论是多么优秀的。我可以这样说,他一点儿也不在乎女孩子。”
  “是的,女士。”乔若莎喃喃答道,此刻似乎应该要答点什么。
  “今天的例会里,你的未来被提出来讨论了。”
  李皮太太在此停顿了一会儿,然后以一种缓慢而安静的语调说下去,让她的听众感到神经紧绷,非常痛苦。
  “通常,你知道的,孩子们过了16岁就不能留下来了,不过你算是个特例。你14岁就从中学毕业了,而且表现良好——我必须说,也没有一直都很好啦。由于你的表现,我们就决定让你继续读高中。现在你也毕业了,我们不能再负担你的生活了。就这样,你已经比其他人多享受了两 年。”
  李皮太太无视于乔若莎这两年为了她的食宿,已经工作得很卖力了。永远都是把孤儿院排第一,功课排第二。像今天这种日子她就得留在孤儿院来帮忙。
  “就像我刚才说的,你的未来跟你的记录被提出来讨论——彻彻底底地讨论了一番。”
  李皮太太用一种指责的眼光盯着乔若莎,而乔若莎表现出一副罪恶感的样子,不是因为她真的记得做过什么坏事,而是她好像应该就要这样。
  “当然啦,对你来说,应该讨论你该去哪儿工作好,不过你在学校里,某些科目表现得很突出,你的英文写作表现得很好。你们学校的董事普里查小姐正好在参访团里。她跟你的作文老师谈过,为你说了一番好话。她也朗读了你的一篇作文——名叫《忧郁的星期三》。”
  乔若莎这时的负罪感,绝不是装出来的了。
  “听起来,你嘲笑这个把你养大,为你做了这么多的孤儿院,没有表示出一点儿感激,我不知道你是不是有意嘲弄,我也不知道你会不会被原谅。不过,幸亏先生——就是刚走的那位,显得很有幽默感。就因为那篇不中肯的文章,他愿意让你去念大学。”
  “去念大学?”乔若莎睁大眼睛。李皮太太点了点头。
  “他跟我谈了确切的时间。董事们都很奇怪。这位先生,我敢这么说,更是古怪。他相信你有天分,他希望把你塑造成一个作家。”
  “作家?”乔若莎都蒙了,只能呆呆地重复李皮太太说的话。
  “那只是他的希望。不管会变成怎样,以后自然会知道。他会给你足够的零用钱,对一个从没理过财的女孩子来说,真是太大方了。不过这些琐事他都打理好了,不容我插手。你这个夏天都会留在这里,好心的普查德小姐会负责替你打理所有的行李。你的食宿费与学费都会直接付给学校,在那儿的4 年里,你每个月还有35元的零用钱。这让你可以跟其他学生平起平坐。这些钱每个月都会由这位先生的私人秘书寄给你,相应地,你每个月也要回封信表示一下。他并不是要你为零用钱向他道谢,他并不在意这个,不过你要写信告诉他求学的过程跟生活的细节,就像写给你的父母一样,如果他们还在世的话。”
  “这些信的收信人写约翰·史密斯先生,这样就会送到他秘书的手上了。这位先生的名字当然不是约翰·史密斯,不过他希望当个无名氏。对你而言,他将只是约翰·史密斯先生。他要求你写信的原因是他认为没有什么比写信更能培养写作技巧。由于你没有家人可联络,他才希望你写这样的信给他,另一方面他也想随时知道你的学习状况。他绝不会回你的信,也不会特别注意这些信。他很讨厌写信,也不想你变成他的负担。如果有任何紧急事件需要回复——比如你要被退学啦,我相信这应该不会发生——你可以跟他的秘书格利兹先生联络。每个月写信是你绝对要遵守的义务,这也是这位先生唯一的要求,所以你一定要一丝不苟地写信,就当作你在付账单一样。我希望这些信都是以尊敬的语气来写的,并且要表现出你的写作天赋来。你一定要记得你是在写信给约翰·格利尔之家的某位董事。”
  乔若莎的眼睛热切地往门口张望。她的脑子兴奋得乱成一团,她只想快点从老生常谈的李皮太太身边逃开,好好来思考一下。她站起来,尝试着向后退了一步。
  李皮太太做了个手势要她留下,这是不容错过的演讲的大好机会。
  “我相信你一定很珍惜这个从天而降的好运是吧,世上没有几个像你这种出身的女孩子能遇到这种好运。你一定要记得——”
  “我会的,女士。谢谢您。我想如果没其他事的话,我得去帮弗莱迪·柏金斯的裤子补补丁了。”
  乔若莎关起门,李皮太太盯着门板,下巴都快掉下来了,她的演讲被迫中断了。
  Blue Wednesday
  The first Wednesday in every month was a Perfectly Awful Day-a day to be awaited with dread, endured with courage and forgotten with haste。 Every floor must be spotless, every chair dustless, and every bed without a wrinkle。 Ninety-seven squirming little orphans must be scrubbed and combed and buttoned into freshly starched ginghams; and all ninety-seven reminded of their manners, and told to say,“Yes, sir,”“No, sir,”whenever a trustee spoke。
  It was a distressing time; and poor Jerusha Abbott, being the oldest orphan, had to bear the brunt of it。
  But this particular first Wednesday, like its predecessors, finally dragged itself to a close。 Jerusha escaped from the pantry where she had been making sandwiches for the asylum’s guests, and turned upstairs to accomplish her regular work。 Her special care was room F, where eleven little tots, from four to seven, occupied eleven little cots set in a row。 Jerusha assembled her charges, straightened their rumpled frocks, wiped their noses, and started them in an orderly and willing line towards the dining-room to engage themselves for a blessed half hour with bread and milk and prune pudding。
  ……


长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) pdf 下载 mobi 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) mobi pdf epub txt 电子书 下载 2024

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) epub pdf mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

读者评价

评分

我特么一巴掌把他扇下去了,电瓶车有你妹的烟味!

评分

很不错的一本书,建议大家读一下

评分

99元10本系列非常好?

评分

活动时候买的非常划算,希望能都看完吧。

评分

我特么一巴掌把他扇下去了,电瓶车有你妹的烟味!

评分

京东物流的速度一如以往的快,书的质量很好,物有所值。

评分

书的质量很好,价格便宜,物超所值,

评分

买给孩子们的奖品,孩子们很喜欢

评分

可能看不太懂,。希望能够看吧,买了好多书,加油!书是好东西

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

类似图书 点击查看全场最低价

长腿叔叔(精装全译本 中英文对照) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关书籍


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有