《元照英美法词典》乃天赐粮源,流幻时代的良心述作,全球集萃英美法术语全备的中文版词典。
哈佛大学法学院前院长罗斯科·庞德曾言:“对法律的初学者,我的头一条建议,向来是请他们买一部好的词典,并且经常请教它。”
词典必将对法律著作的翻译起到促进作用,且对研究英美政治、经济、历史、文化等的人士具有特别价值。
词典“缩印版”完整保留了原版内容,并个别勘误;尺寸缩小,便于携带;词典外饰庄重不苟,内文端庄、俊雅,由为世界各地70多个国家和地区印刷《圣经》的中国《圣经》印刷主要基地——南京爱德印刷有限公司承印。
词典“缩印版”荣获中国出版协会国际合作出版委员会等颁发的“2013年度引进版社科类优秀图书奖”,入选法治周末报社、凤凰网等评“1978-2014影响中国法治图书”前30名。
《元照英美法词典(缩印版)》共计460万余字,收入及注释5万余词条,包含词、词组的一般法律用法,并附图表30幅、历史文献8件。“缩印版”完整保留了原版内容,并个别勘误。
词典的旨义:
“本词典的编撰旨在为中国提供一部以英美法律词书为集萃的新编中文版,其收词自古洎今,尤注意英美法的发展与词典的现代化。”
“本词典以自19世纪以来的英美法词典、百科全书、判例集、法律汇编、各部门法学专著等作为基础资源,并旁及加、澳、新等国法律词书及其法律与法学专著,综合编纂。”(词典总审订潘汉典教授语)
词典的益处:
1.通过为不断增长的中美间法律上的理解提供一个机会,这部词典将能促使强有力的、公正的法律制度得到持续发展。
2.这部词典将为中美法律界提供更紧密联系的基础。例如,这部词典很可能成为两国律师的比较法培训不可或缺的工具,一如《布莱克法律词典》在美国法律训练中的传统功用。
3.本词典将会成为对法律学者具有特别价值的参考书,而且,极有可能对法律著作的翻译起到促进作用。
4.因为法律基础对于商业制度的发展和一个稳定的经济发展来说,都是至关重要的因素,上述的益处将会巩固中美之间的商业关系。两个伟大的国家之间的关系在全球经济中将愈来愈重要。”(美国法学家乔治·J.西德尔教授语)
买了一大堆,赞一个,感觉很不错!紫薯布丁紫薯布丁紫薯布丁紫薯布丁紫薯布丁紫薯布丁紫薯布丁
评分这本词典很好有很多其他词典学不到的还有法律解释很好用共勉
评分好书 好老师 希望可以帮助到
评分书真的很符合我的要求啊!是正版的,纸质和印刷都不错,想买这本书很久了,一直没时间,看到评价不错,就买了,而且比书店的便宜了很多有没有,性价比好高有没有,以后买书就你家了,哈哈~
评分京东真的太方便了,简直完全离不开,爱生活爱京东希望优惠多多
评分非常经典的著作,东吴法学院前辈的心血
评分法律英语学习者必备的一本工具书,虽然是国内编的,但也比较权威。
评分书真的很符合我的要求啊!是正版的,纸质和印刷都不错,想买这本书很久了,一直没时间,看到评价不错,就买了,而且比书店的便宜了很多有没有,性价比好高有没有,以后买书就你家了,哈哈~
评分网络时代,时空界限越来越模糊,世界的另一端常常存在于眼前的方寸间。一个按键就能表达情绪、分享思想,一个话题就能汇集智慧、凝聚力量,一个创意就能丰富生活、改变世界。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有