牛津初阶英汉双解词典 第3版 商务印书馆 牛津词典 英语词典

牛津初阶英汉双解词典 第3版 商务印书馆 牛津词典 英语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 牛津词典
  • 英语词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 初阶英语
  • 商务印书馆
  • 牛津初阶
  • 词汇
  • 学习
  • 工具书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 读书廊图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100075824
商品编码:1125824682

具体描述





现代英汉大词典(第十版) 权威修订,与时俱进的语言伙伴 《现代英汉大词典(第十版)》历经数年精心筹备与编纂,是目前国内权威、全面、与时俱进的大型英汉双解词典的典范之作。本版在继承前九版深厚学术底蕴的基础上,全面吸收了近十年来英语语言的最新发展与变化,旨在为广大英语学习者、研究者、翻译工作者及各类专业人士提供最精准、最可靠的工具。 一、 规模宏大,收录前沿 本词典正文收录词目超过二十五万条,涵盖了基础核心词汇、科技前沿术语、社会热点词汇、网络新词以及大量地道习语和固定搭配。我们特别关注了近十年来在信息技术、生物医药、金融经济、文化艺术等领域涌现出的新词汇和新义项,确保收录的词汇具有极强的时代性和实用性。例如,与“人工智能(Artificial Intelligence)”、“大数据(Big Data)”、“气候变化(Climate Change)”、“元宇宙(Metaverse)”等紧密相关的词汇和短语,均给予了详尽而准确的释义和语境例证。 二、 释义精准,兼顾广度与深度 词典的释义力求做到“一词多义,条理清晰,精准到位”。针对一词多义的情况,我们严格按照词义的使用频率和时间顺序进行排列,并通过清晰的序号和明确的词性标注,帮助读者快速锁定所需义项。 核心词义: 采用简洁、规范的现代汉语进行解释,力求贴近当代读者的理解习惯。 专业义项: 针对科学、法律、医学、工程等专业领域,特邀相关领域的资深专家审校,确保专业术语翻译的权威性与准确性。例如,对“set”等高频多义动词的解释,不仅涵盖了日常用语,更细致区分了在数学、物理、航海等专业中的特定含义。 语用辨析: 设有“辨析”栏目,重点对形近词、义近词(如 imply 与 infer,affect 与 effect)进行深入的辨析和比较,帮助学习者避免混淆,准确掌握词语在不同语境中的细微差别。 三、 语料丰富,彰显地道 本版词典的例证系统得到了极大的扩充和优化。我们引入了千万级语料库进行数据分析与例句筛选,确保所选例证具备以下特点: 1. 真实性与时效性: 所有例句均来源于近年出版的权威书籍、主流媒体报道、高质量学术文献及影视对白,最大程度贴近英语的实际使用场景。 2. 语境体现: 每个核心词条通常配备3至5条精选例句,全面展示词汇在不同句式结构、不同语域(正式、非正式、学术、口语)中的用法。 3. 搭配详尽: 词条下方特别增设了“常用搭配(Collocations)”和“固定用法(Fixed Phrases)”板块。这对于提高学习者的表达流畅度和地道性至关重要。例如,学习动词 commit 时,除了动词义外,读者能立即看到 commit a crime(犯罪)、commit oneself to(致力于)、commit suicide(自杀)等标准搭配。 四、 语法指南,系统梳理 词典的附录部分是其区别于一般工具书的显著特点。本版特别强化了语法和语言知识的系统性梳理: 英语动词不规则变化表: 增补了近年来出现的新变化和补充形式。 常用英语前缀、后缀及词根表: 按照词源学原理重新梳理,帮助学习者通过构词法规律高效扩充词汇量。 英汉互译词表: 精选了数百组最常用的专业术语及文学词汇,作为快速查阅的参考。 “语篇标记语”专栏: 重点收录了如 However, Moreover, In conclusion 等在议论文和学术写作中起到关键连接作用的词汇,并标注其在篇章结构中的具体功能。 五、 字体设计与装帧质量 为提升用户体验,第十版在版式设计上进行了革新。 清晰易读: 采用国际通行的双栏排版,专业字体设计,确保了在海量信息下依然保持极高的辨识度。英文字体和释义字体粗细分明,重要信息(如词性、音标、重点例句)使用粗体或斜体突出显示。 国际标准音标: 采用国际音标(IPA),并同步提供了美式音标(KK音标)的对照标注,满足不同学习体系读者的需求。 耐用装帧: 采用高品质铜版纸印刷,封面采用硬壳精装,配合防潮防污处理,确保词典在长期高频率使用下依然保持崭新状态,是值得珍藏的案头必备工具书。 适用读者群体: 本词典是高等院校师生、研究生、专业翻译人员、英语教师、以及所有追求高水平英语学习和研究的读者理想的选择。它不仅能解决“查词”的需求,更能指导读者“如何正确、地道地使用英语”。《现代英汉大词典(第十版)》是您跨越语言障碍、深入理解英语世界的坚实桥梁。

用户评价

评分

在使用体验上,我必须强调其英汉互译的流畅度。许多双解词典在翻译质量上往往存在“偏科”现象,要么英译汉的解释过于生硬,要么汉译英的用词不够地道。然而,这一版在汉语句子的组织上,展现了商务印书馆一贯的高水准——译文自然流畅,符合当代汉语习惯,这对于理解词汇在真实语境中的含义至关重要。举个例子,当查询一个包含习语的词条时,它给出的中文解释绝不是逐字直译,而是准确捕捉了该习语所蕴含的文化内涵和惯用表达。这种对“信、达、雅”的追求,使得我在进行阅读理解时,能够更迅速地绕开语言障碍,专注于文本本身的逻辑和思想。这种高质量的互译,极大地降低了学习过程中的挫败感,让人感觉自己是在和一位水平极高的母语者对话,而不是对着一本僵硬的工具书。

评分

最后,我想从收藏和长期使用的价值来评价这部词典。考虑到它已经更新到了“第三版”,这本身就说明了编纂团队对语言发展变化的持续关注和投入。语言是活的,新词汇、新义项层出不穷,一本好的参考书必须能够跟上时代的步伐。我对比了早期版本,发现新加入的许多网络热词和新兴科技词汇的收录,处理得相当审慎,没有为了追求数量而滥竽充数,而是确保了其具有一定的持久性和规范性。这使得这本词典不仅是一本现阶段的学习辅助工具,更具有作为案头参考书的长期价值。即使我的英语水平未来达到了更高阶,遇到一些需要回溯基础、确认经典用法的场合,我仍然会毫不犹豫地拿起它,因为它所建立的扎实基础,是任何电子词典都无法替代的厚重感和可靠性。它代表了一种对语言学习的尊重和敬畏。

评分

这本工具书的装帧设计确实很考究,拿在手里沉甸甸的,纸张的质感也对得起商务印书馆的金字招牌。我尤其欣赏它在排版上所下的功夫,字体清晰锐利,中英对照的布局处理得非常巧妙,既保证了查阅的效率,又不会让人感到眼花缭乱。尤其是那些例句的呈现方式,它们被细致地分组和格式化,即便是一些比较复杂的长句,也能让人迅速抓住核心的语义结构。我注意到,在一些生僻词条下,他们还贴心地增加了文化背景的注释,这对于我们这些非英语母语的学习者来说,简直是雪中送炭。我曾花了不少时间去对比不同版本的词典,但就这种兼顾了学术严谨性与日常实用性的平衡感来说,这一版做得尤为出色。翻阅时,那种油墨的清香和纸张的微涩感,让人不由自主地产生一种“正在进行严肃学习”的庄重感,这在如今很多追求轻薄的电子设备上是无法体会的。总而言之,从物理接触的层面,它成功地构建了一种高质量的学习仪式感。

评分

我主要针对这本书的“初阶”定位,来谈谈它的内容深度与广度之间的拿捏。坦白说,初学者最怕的就是被海量信息淹没,而这本词典显然深谙此道。它收录的词汇量精准地卡在了从入门到中级过渡的关键节点,既覆盖了日常生活和基础学术交流所需的核心词汇,又适当地引入了一些有助于提升表达层次的“进阶词汇”。我发现,对于那些高频动词和介词的搭配解释,它做得非常到位,不像有些词典只是简单地列出几个意思,而是用一系列情境化的短语来展现其用法差异,比如对“set”这个词的细分处理,就体现了编者对实际应用场景的深刻洞察。更值得称赞的是,它对那些容易混淆的同义词,例如“affect”和“effect”之间的细微差别,提供了非常直观的对比说明,这种“辨析式”的讲解,远比单纯的定义罗列更有效率地帮助学习者建立准确的语感。

评分

从学习方法的角度来看,这本书更像是一个“微型语言教练”,而非简单的词汇库。我特别欣赏它在词条结构中嵌入的“用法提示”模块。这些提示往往以小字体的形式出现在主要释义的下方,但其信息量却非常丰富,涵盖了词汇的词性转换、常见搭配禁忌,甚至是某些词汇在特定行业或地域的使用倾向。例如,关于美式英语和英式英语在某些拼写或用词上的差异,它也做了简明扼要的标注。这种细致入微的“边界意识”训练,对于计划要进行国际交流或留学深造的人来说,是极其宝贵的。我不再需要频繁地在网上搜索“这个词在学术写作中是否合适”,因为这些预先的“风险提示”已经帮我过滤掉了许多潜在的表达错误,让我的书写和口语输出更加规范和自信。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有