這本書的結構安排簡直是為我這種拖延癥晚期患者量身定做的。它沒有那種讓人望而生畏的長篇大論,而是將語法知識點切割成瞭非常小的、易於消化的單元。我尤其欣賞它在講解每一個具體規則時所采用的“小卡片式”布局。比如學習介詞的用法時,它不是一頁紙密密麻麻地羅列所有介詞及其含義,而是像一個個精緻的筆記一樣,每個小標題下隻聚焦於一個核心概念,然後給齣兩三個最典型、最常用的例句,確保你能在短時間內抓住重點。這種碎片化的學習方式,非常適閤通勤、午休或者睡前幾分鍾的“微學習”。我發現自己不知不覺中就能積纍很多小的知識點,而不是一次性被大量的理論信息淹沒。這種循序漸進、不給閱讀者心理壓力的方式,極大地降低瞭學習語法的門檻,讓原本枯燥的語法學習過程變得相對輕鬆和愉快,是那種真正能堅持下去的實用指南。
評分這本書的排版和裝幀真是令人眼前一亮。拿到手裏的時候,那種輕巧的感覺就讓人覺得非常舒服,完全符閤它“袖珍”的定位。書的封麵設計簡潔大方,用色沉穩,一看就知道是正經的工具書。內頁的紙張質量也挺不錯,摸上去有種紮實感,不是那種廉價的、一翻就皺巴巴的紙。更重要的是,它在有限的空間裏,把復雜的語法規則梳理得井井有條,字體大小適中,疏密有緻,即使長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。那些重要的語法點和例句都有清晰的標識和區分,比如用粗體或者斜體來強調,這對於快速查找和對比非常關鍵。比如我經常混淆的虛擬語氣和時態的用法,這本書用錶格和對比的形式呈現齣來,一目瞭然,比厚厚的語法書翻起來省力多瞭。可以說,光是它的“形”就讓人有一種願意隨時帶在身邊、時不時翻閱的衝動,而不是束之高閣的“大部頭”,這一點對於學習者來說,絕對是加分項。它真的做到瞭在便攜性和實用性之間找到瞭一個絕佳的平衡點,讓人愛不釋手。
評分從內容深度來看,這本書的選材非常具有針對性,它精準地把握住瞭英語學習者在不同階段最容易犯的錯誤和最需要鞏固的知識點。它沒有試圖囊括所有冷僻的語法條文,而是聚焦於那些在日常交流和寫作中齣現頻率最高、影響最大的“核心難點”。比如,關於冠詞的復雜用法,書裏花瞭很大篇幅,用非常生動的、貼近生活的例句來解析何時用'a/an',何時用'the',以及何時省略,這些都是教科書裏常講但實際應用時容易齣錯的地方。再比如,對於動詞短語(phrasal verbs)和非謂語動詞的處理,它也采取瞭實用主義的原則,隻挑選那些最常見和最關鍵的結構進行剖析,不搞學術鑽研,純粹是為瞭提高實際應用能力。這種“夠用就好,精準打擊”的編輯思路,讓這本書在工具書的範疇內顯得尤為高效和務實,確實是對得起“口袋”這個名字所蘊含的實用價值。
評分這本書的語言風格實在是太接地氣瞭,完全沒有學術著作那種高高在上的感覺,讀起來就像是請瞭一位經驗豐富、耐心細緻的英語老師在你耳邊輕聲講解。講解的措辭非常口語化,用詞簡單直接,避免瞭大量復雜的專業術語,如果齣現瞭,也會立刻用括號給齣清晰易懂的解釋。舉個例子,在解釋“語態轉換”時,它不是直接拋齣主動語態、被動語態的定義,而是會用一個簡單的故事場景來引入,讓讀者先理解“誰對誰做瞭什麼”這種關係,然後再過渡到句法層麵的變化。這種將抽象規則具象化的處理方式,極大地拉近瞭讀者與知識的距離。我感覺自己不是在啃一本語法書,而是在進行一次友好的對話,這種親切感是很多同類書籍所缺乏的,它讓語法不再是一堵高牆,而是一條可以輕鬆跨越的小溪。
評分與其他語法書相比,這本書在實用性方麵做得尤為齣色,體現在它對“錯誤解析”的關注上。它不僅僅是告訴你“什麼是對的”,更深入地剖析瞭“為什麼會犯錯”。例如,在涉及到從句引導詞的辨析時,它會專門設置一個“常見錯誤警示”的環節,列舉齣學習者最常混淆的兩個或三個選項,然後詳細對比它們的語義差異和適用語境,甚至會直接指齣“如果你這樣說,母語者會覺得奇怪,因為……”這種帶有文化和語感提示的說明。這種“反嚮教學”的模式,對於我這種已經學過基礎語法但總是難以在寫作中避免低級錯誤的人來說,簡直是如獲至寶。它提供的不是標準答案,而是如何避免犯錯的“經驗總結”,這纔是真正能幫助我們從“知道語法”邁嚮“正確使用語法”的關鍵一步。
本書係根據Oxford Learner’s Pocket Grammar編譯而來,是專為母語非英語的中高級學習者編寫的語法參考書。書中近200個語法點涉及英語詞法、錶達等多個方麵,各語法點均輔以地道例證,還有實用性頗高的“提示”環節,突齣簡明、務實的特點。此外,本書特邀國內語法專傢進行編譯,力求貼近我國讀者的實際需求。本書不但內容權威,引進牛津原版作為底本,而且從設計和裝幀上也充分考慮瞭英語學習者的日常需求,方便讀者隨時檢索、翻閱,可謂國內少有的“小而精”的語法參考書。
評分英語語法是針對英語語言的語法進行的研究,指英語中語言的結構規律。包括詞法和句法。英語的語法既可以是規範性的,也可以是描述性的。
評分英語中的被動語態使用得比漢語要多,要普遍,許多課本及考試乃至實際應用中都常常涉及到這個問題。一般說來,當強調動作承受者,不必說齣執行者或含糊不清的執行者時,多用被動式。須注意的是,許多地方與漢語不同。注意那些漢語中沒有"被……"的意思,英語卻應該用被動態。還要注意,英語的被動態往往由"by"引齣,而有用介詞"by"的短語往往又不是被動態,而是係錶結構。還有些特殊現象,如:known to man(人類......所知),on foot步行(美國人有時用by foot),in carriage (乘四輪馬車)等等。還有假主動,真被動的十幾個常用詞的用法,以及so heavy to carry而不用so heavy to be carried 等習慣用法。有關這類情況,做到心中有數對全麵掌握被動態,準確無誤地解答習題非常關鍵,被動態必須涉及的是動詞的各種時態變化的問題。英語的時態本來很復雜,怎樣記住各自的被動形式呢? 首先要明確"將來進行無被動,現在完成進行同"。這兩種時態無被動形式。
評分他步齣蝶園,在園前停住腳步,迴頭看著黑匾上那蹁躚起舞的‘蝶園’二字,麵上笑容漸漸淡去。
評分非常的不錯,很好的,書籍不錯!
評分裴琰輕撩衣襟,坐於她對麵,看瞭看盤中棋勢,搖頭道:“母親棋藝越發高深,孩兒佩服。看來這世上,真無人可與您一較高低瞭。”
評分買給孩子的,書的質量不錯,《牛津袖珍英語語法》是專為母語非英語的學習者編寫的語法參考書,適閤中高級英語學習者使用精緻小巧,便於隨身攜帶,讀者可隨時檢索、翻閱包含近200個語法點、涉及英語詞法、句法、錶達等多個方麵‘提示環節’簡明、務實,突齣實用性在保留原書地道例證的基礎上,根據我國讀者的需求進行編譯
評分為什麼胸口會這麼疼痛,雙足會這麼重呢?重得就象小時候,師父將大鐵塊綁在自己腳上,讓自己練輕功時一樣。那時候,自己的雙腳勒得齣瞭不少血,師父一點都不心疼,她對師姐,可從來沒有這般心狠過。
評分很好的書籍很好的學習必備佳品,,,,希望宣傳能給力的,能越做也好,下次還會在來的額,京東給瞭我不一樣的生活,這本書籍給瞭我不一樣的享受,體會到瞭購物的樂趣,讓我深受體會啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有