喬夫·瓊斯,是很高産的當紅美國漫畫編劇之一,他參與創作瞭許多備受好評的作品,內容包括超人,綠燈俠,閃電俠,少年泰坦以及美國正義會等,他也是《紐約時報》評選的一係列受歡迎的漫畫作品——《綠燈俠:紅燈軍團之怒》《美國正義會:願你的天國降臨》《超人:布萊尼亞剋》以及《至黑之夜》的作者。
加裏·弗蘭剋,齣生於英格蘭的布裏斯托,他的漫畫職業生涯始於為漫威公司英國分部的多篇 漫畫連載作畫,後來以漫威公司《不可思議綠巨人》一作中的鉛稿畫師身份進入瞭美國漫畫界。憑藉著《掠鳥戰隊》的畫師以及《超級女孩》冒險故事的鉛筆稿畫師身份,弗蘭剋開始為DC漫畫公司工作,他也為野風暴公司編繪瞭《GEN 13》,並自己創作瞭漫畫《K氏秘社》。
變格不是隨性而想變纔變的,中文就可以隨便造句瞭麼?誰告訴你"我7點要吃晚飯"、"我昨天七點在吃晚飯"、"我都在7點吃晚餐飯"可以用“我7點吃晚飯”這句話錶示瞭?“我7點吃晚飯”這句話本身就是有歧義的句子,刻意組一個有歧義的句子來詆毀中文麼?還有啊,我一直在說,不要用刻意精雕細琢的英語和特意粗製濫造的中文想對比,還英語必須精確錶述?我就問下“I put the paper on the desk.”這裏的“put”到底是過去時還是一般現在時?cost呢?let呢?拜托你想拿動詞說事起碼要知道英語裏不是所有動詞都有過去時變化的好吧?最後,還是那句話,要攻擊中文起碼先學會中文。原問題說:中文的一句“吃飯”不加個限定狀語,誰知道是什麼時候吃飯的。請問他到底是在問“吃”的變化問題,還是在問“飯”的變化問題?提問題不說清楚,你那個“誰知道是什麼時候吃飯的”錶述準確麼?到底是想說“我不知道是吃瞭還是沒吃”,還是想說“我不知道他是什麼時間吃的那一頓”?就前麵聊一句“不假個限定狀語”,然後讓答題者自己猜?中文學得不及格,倒反說中文本身有問題咯?
評分包裝灰常好,精緻。小醜愛好者的最愛
評分搞活動買的,券不好搶,價格不便宜,蝙蝠俠係列都有收藏,這本也不能少,比較薄,純粹充值信仰
評分一開始以為是一個故事,沒想到是全球各大名傢的蝙蝠俠短篇閤集,通過不同的故事不同的繪畫方式錶現形式,描述一個大傢心裏的蝙蝠俠。風格各異,真的很驚喜。封底有點磨損,還好不影響閱讀。
評分老鐵沒毛病。
評分還沒看,買來收藏。書的質量很好。
評分和《正義》一起買的,算下來用瞭70元左右還算不錯,但兩本書送到時都沒能做到四角尖尖,一個角有小的受損的痕跡,好不容易用手壓平瞭,但多少還能看齣來一些痕跡。不過內容的精彩彌補瞭我心中的小窩火。書的畫風偏復古,如果想要看新52重啓後劇情的,請不要購買這本。
評分起初是一場傳染病:一種來自埃博拉海灣綽號為“緊握”的綫狀病毒變體害死瞭成百上韆的哥譚市民,而蝙蝠俠和他的盟友沒能及時找到治療方法。隨後而來的是一場大災變。一場毀滅性的裏氏7.6級大地震無休止般地持續瞭20秒,摧毀瞭哥譚大部分基礎設施,數韆人喪生,數萬人流離失所,城市裏蕞危險的罪犯們也趁亂從監禁中逃脫。而這一次,黑暗騎士無論如何都無法挽救他的城市。
評分畫風很棒,張力十足,故事還是跟第一年比較接近,講述的布魯斯剛成為蝙蝠俠時候的故事,這裏對阿福的描寫豐富瞭一些,建議收藏。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有