內容簡介
至少在明代之前,以市井口語人書的,都能見到杭州話的影子,《金瓶梅》尤甚。這都是當時的[國語]使然。不過,語言在發展,現在的杭州話,畢竟不等同於中古漢語。所以,我們瞭解杭州話,著重還是對地方文化的打撈。
內頁插圖
目錄
序 杭州話,曾經的國語
【三槍兒】
【六月債,還得快】
【乾顙與虧顙】
【小落胃】
【大頭天話】
【天皇皇,地皇皇】
【頭糙】
【泊】
【滮】
【渳】
【泡兒】
【沒腳色】
【拘】
【摶】
【抱】
【捩】
【攇】
【打甏】
【抵配】
【拋天】
【摭紮】
【擺俏作】
【肩胛】
【挖而勢】
【搬房子】
【開火倉】
【嗷】
【吃茶】
【吃鱟羹】
【哈夫】
【喏咄】
【嗄飯】
【告消乏】
【蒸】
……
“摜”作後記
精彩書摘
這些竹編盂盆,有放在水中燒的;也有放各色燈盞在西湖以及城內各市河中,任其漂去,稱為“照冥”,也叫“湖燈”。
早先的“湖燈”也有用大蚌殼做燈盞的,裏麵裝以菜油,剪一段高粱稈,穿一個小洞,貫以燈芯,放於菜油裏。於是,坐船中的,趴岸邊的,將燈點燃,罩一個荷花形的燈籠殼,輕輕地把燈漂在湖麵上,讓它隨風逐浪汆嚮遠處。這時,岸上鑼鼓喧天,天光與燈光上下輝映,水天混沌一體。時人劉邦彥有詩形容湖中夜景:“金蓮萬朵漾中流,影搖鴻鳥亂汀洲。”景色絢麗。
在早七月十五的中元節,在民俗中是與三大陽節相對應的三大鬼節之一(三大陽節:過年、中鞦、重陽;三大鬼節:清明、中元、鼕至)。這一天的晚上,西湖上是“金蓮萬朵”,越漂越遠,與空中的星星連成瞭一片。放齣去的湖燈,是不允許收迴的,一去不返,最終沉人湖底。
所以,當時市井中的人情往來,是不允許送燈的。因為隻有鬼纔需要有人送燈,以照幽冥之苦,使其泛慈航而登彼岸。
宋代就有一句俚諺叫“趙長老送燈颱,一去不返”,據歐陽修《歸田錄》記載,天聖中年,有一個叫趙世長的,忽然官運亨通,去西京當留颱禦史。由於他姓趙,性滑稽,又自負其老,人稱趙長老,官職又是“留颱禦史”,當地輕薄子弟說:“此迴真是趙長老送燈颱瞭。”趙世長很不高興,又奈何不得,幽幽而去。沒曾想,這一去,還真死在任上瞭。
如今,結婚做喜送人燈具好像是不忌諱瞭,但“放湖燈燈”倒是實實在在地留在瞭杭州話中,成瞭一個不祥的方言。不過,這一種理解,僅僅限於老杭州人。對年輕的杭州人說來,“放湖燈燈”與“放鷂兒”、“放野馬”差仿不多,說的都是放任自流。
……
武林舊事:老底子杭州話 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
武林舊事:老底子杭州話 下載 epub mobi pdf txt 電子書