坦白說,這本書的閱讀體驗是極具挑戰性的,它要求讀者具備極高的專注度和一定的文學背景儲備。初讀時,我時常感到迷失,人物的視角切換得太過頻繁,時間綫也常常是跳躍的,仿佛我們正站在一個巨大的、破碎的鏡子前,試圖拼湊齣完整的影像。然而,正是這種“不完整性”,構成瞭它強大的藝術魅力。它拒絕提供明確的答案或廉價的慰藉,而是將構建意義的權力交還給瞭讀者自己。我更傾嚮於將其視為一種語言的藝術品,其價值不在於敘事結構是否工整,而在於文字本身所能激發的聯覺反應。那些描繪鄉間景色的段落,那種熱到令人窒息的夏日午後,那種在塵土中掙紮的生命力,都被作者用近乎詩歌的筆觸捕捉瞭下來,即便是最微小的細節也閃爍著金屬般的光澤。它不是在講述一個故事,它是在“呈現”一種存在狀態。
評分光是翻開這書的封麵,就已經能聞到一股濃重的、混閤著黴味與陳舊檀香的氣息撲麵而來。這不是那種情節跌宕起伏、讓你一口氣讀完的小說,它更像是一部精心編排的交響樂,前奏悠長而低沉,主鏇律在不經意間突然爆發,然後又迅速歸於沉寂,留下滿耳的餘音。我常常需要放下書,到窗邊站一會兒,讓自己的思緒從那種壓抑的氛圍中抽離齣來,深吸幾口新鮮空氣,不然感覺肺裏都快積滿瞭舊日時光的灰塵。作者對白描的運用達到瞭齣神入化的地步,那些人物對話看似隨意,實則暗流湧動,藏著多少未說齣口的秘密和怨懟。特彆是關於“責任”和“失落”這兩個主題的探討,寫得如此深刻而又無可辯駁,讓人不禁反思自己人生中那些錯失的、無法挽迴的瞬間。這是一部需要用耐心和敬畏心去對待的作品,它不會迎閤你,而是要求你適應它那獨特的時空法則。
評分這本小說簡直是心靈的暴風雨,讀完後感覺像是經曆瞭一場漫長的夢境,醒來時卻發現世界依然如故,隻是自己對它的感知發生瞭微妙的偏移。作者的敘事技巧高超得令人咋舌,他毫不留情地將我們拋入一個由破碎的記憶、扭麯的感知和無法言說的痛苦構築的世界。文字的密度極大,仿佛每一個詞語都承載瞭韆鈞之重,需要反復咀嚼纔能品齣其中蘊含的酸楚與掙紮。那些關於傢族衰敗、階級固化以及個體在時間洪流中無力感的描摹,如同冰冷的觸手,緊緊攫住瞭讀者的心房。我尤其欣賞其中對特定場景——比如那座逐漸荒蕪的老宅,或是夏日午後的慵懶與燥熱——的細緻刻畫,它們不僅僅是背景,更是人物精神狀態的投射,充滿瞭象徵意義。閱讀過程雖然不算輕鬆,甚至可以說是一種摺磨,但這種被智力與情感雙重挑戰的感覺,恰恰是它最吸引人的地方。它不是用來“消遣”的讀物,更像是一次深入自我審視的旅程,迫使你直麵那些你習慣性逃避的陰影。
評分我花瞭比平時多齣兩倍的時間來讀完它,不是因為情節復雜,而是因為每一頁都值得被仔細研讀。這本書的結構就像是一座精巧的迷宮,入口處看似簡單,但當你深入其中,就會發現通道四通八達,充滿瞭岔路和死鬍同。最讓我印象深刻的是它對“沉默”力量的刻畫。很多時候,人物之間的互動是通過大量的留白來完成的,那些沒有說齣口的話語,比任何激烈的爭吵都更具殺傷力。這種對人際關係中那些微妙張力的精準捕捉,顯示齣作者對人性幽暗麵的深刻洞察。它成功地營造瞭一種宿命論的悲劇氛圍,讓人在閱讀過程中始終帶著一種無法擺脫的沉重感,仿佛注視著一個必然會走嚮毀滅的王朝的黃昏。它不是娛樂性的讀物,更像是一部嚴肅的哲學論著,隻是披著小說的外衣。
評分說實話,這本書不適閤所有人。如果你期望的是一個綫性的、容易理解的故事,那麼你可能會在第三章就感到徹底的挫敗。對我而言,它的魅力恰恰在於它的“難以馴服”。作者似乎在用一種近乎野蠻的原始力量在書寫,文字的節奏感極強,時而如急促的鼓點,時而又慢到仿佛時間凝固。我特彆關注瞭其中關於“傳承”與“斷裂”的母題,它探討瞭一個傢族如何眼睜睜看著自己賴以生存的價值體係崩塌,而年輕一代卻無力或不願去修補的無奈。這種對“流逝”的無力感被描繪得淋灕盡緻,讓人讀後久久不能平靜。這本書更像是一麵鏡子,映照齣我們自身在麵對巨大時代變遷時的渺小和徒勞,推薦給那些不懼怕被文字挑戰,並願意深入挖掘其深層結構意義的讀者。
上海譯文不再版,孔網上價格太高,奔著譯著買的,精裝版,印刷不錯。
評分她停住瞭,接著又帶著一種古怪的微笑開始說:“他在考慮——他要我去找他!那麼,
評分作者簡介
評分1929年1月,獻給捨伍德·安德森的小說《沙多裏斯》(刪改過的《墳墓裏的旗幟》)齣版瞭。2月時他去信給哈考特錶示感謝,並告訴他已經在著手一部新的小說《聖殿》。4月29日,埃絲特爾與富蘭剋林正式離婚。5月,福剋納完成瞭《聖殿》的打字稿,卻被齣版社拒絕。盡管福剋納與奧爾德姆傢都不看好,福剋納還是與埃絲特爾在6月20日舉辦瞭婚禮,之後到帕斯卡古拉的海灘度瞭蜜月。蜜月之中埃絲特爾曾嘗試自殺,後來靠鎮靜劑纔得以控製。10月7日,《喧嘩與騷動》齣版,受到評論界好評。1930年1月12日,福剋納打完瞭《我彌留之際》,之後他便籌劃投稿給一些有知名度的雜誌,這些籌劃中的小說有30篇於將來的3年中發錶。這時他的短篇小說稿酬已超過過去寫四部長篇的酬勞。4月12日,福剋納買下瞭名為“山楸橡樹彆業”的彆墅,[2] 這座房子是內戰時期的産物,6月正式入駐。這座房子在往後的歲月中成為福剋納的安身立命之所。4月30日,短篇小說《獻給愛米麗的一朵玫瑰花》發錶於《論壇》雜誌,同年發錶的短篇小說還有《榮譽》、《節儉》和《殉葬》。10月6日,《我彌留之際》在紐約由凱普與史密斯公司齣版。12月,同一公司齣版瞭修訂版的《聖殿》。
評分不錯的書,收入慢慢讀來
評分昆丁
評分代錶作品:拉吉捨夫在《從彼得堡到莫斯科旅行記》的開端引用特列佳科夫斯基的一行詩作為題詞,把專製農奴製度比作一隻生有“一百張血盆大口”的怪物。作品描寫俄國農民過著極其悲慘的牛馬生活,他們成年纍月地為地主服徭役,隻有夜裏和星期天纔能耕種自己的小塊土地。他們靠糠菜充飢,住在倒榻的矮屋子裏。地主就是這樣依靠大批農奴的破産和死亡而發財緻富的。作者憤怒地詰問地主:“貪婪的野獸,永不知足的吸血鬼,你們給農民留下瞭什麼?隻有你們無法搶走的空氣。是的,隻有空氣!”作者詳盡地描述瞭公開拍賣農奴等駭人聽聞的事實,指齣這一切都是由於“法律給農奴規定瞭一條死路”,農奴製度是和沙皇專製統治密不可分的。葉卡捷琳娜二世曾告訴伏爾泰,說俄國農民可以隨意吃雞,極力宣揚自己的“德政”。拉吉捨夫在《旅行記》中憤怒地戳穿瞭這個所謂開明君主的假麵具。他說,沙皇的紅炮上沾滿瞭人民的血淚,手指上有人的腦漿,兩腳站在汙泥裏;人民稱沙皇為“騙子、僞君子、害人精”。
評分一箱子書,就這本是裸書,封麵蹭得不成樣子,怎麼的,瞧不起威廉·福剋納?
評分服部一藏身體一顫,錶情十分的沮喪,自己苦練劍道,足足六十年,在日本擁有著不可替代的威名,沒想到來到中國之後竟屢屢受創,自己引以為傲的劍道似乎並沒有給自己帶來自己一直希望的榮譽,反而伴隨著的是屈辱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有