這本書的文字功底著實瞭得,那種古典的韻味和流暢的敘事節奏,讀起來簡直是一種享受。每一個章節的過渡都自然得體,情節的推進緊湊卻不失張力,讓人完全沉浸在作者構建的那個古老而又神秘的氛圍之中。我常常會因為某個角色的命運而唏噓不已,那些命運多舛的癡情人,他們的執著與掙紮,即便是麵對超凡的力量,也展現齣瞭令人動容的人性光輝。作者似乎懂得如何拿捏人情世故的微妙之處,即便是講述鬼怪之事,字裏行間也充滿瞭對世俗情感的深刻洞察。這讓我感覺到,書中所描繪的那些光怪陸離的現象,其實不過是用來映襯和放大我們人類自身情感的一種獨特藝術手法罷瞭。閤上書本,我仿佛剛從一場漫長而綺麗的夢中醒來,心中充滿瞭對那些文字魅力的迴味。
評分閱讀這本書的過程,就像是進行瞭一次深入的文化探險。它不僅提供瞭豐富的消遣,更讓我對古代的民間信仰和哲學思想有瞭一種全新的理解。書中所構建的世界觀非常龐大且自洽,那些關於因果報應、前世今生、乃至修煉成精的設定,都顯得那麼有條理,讓人不禁去思考“虛實之間”的界限究竟在哪裏。那些描繪人與非人之間跨越界限的愛情故事,尤其令人心碎,它們揭示瞭在任何時代、任何物種之間,真摯的情感是如何衝破一切藩籬,同時也暗示瞭這種情感往往伴隨著巨大的犧牲和不圓滿的結局。這種對“求不得”的深刻描摹,讓故事的基調雖然奇幻,內核卻無比的紮實和沉重,引人深思,久久不能釋懷。
評分說實話,我最初對這種舊體誌怪小說是有些抗拒的,總覺得會晦澀難懂,但這部作品完全顛覆瞭我的固有印象。它的敘事風格是如此的鮮活和富有生命力,即便是初次接觸這類題材的讀者,也能很快被那些光怪陸離的情節所吸引。我發現,書中的許多情節設計充滿瞭巧妙的反轉和齣乎意料的發展,每一次以為自己猜到瞭結局,作者總能用一個更具想象力的走嚮來打我的臉,這種閱讀上的驚喜感是極其寶貴的。特彆是那些關於懲惡揚善的故事,雖然主題深刻,但絕非說教式的,而是通過一個個生動的故事載體自然而然地流淌齣來,讓人在緊張刺激中體會到一種樸素的正義感。這本書的魅力就在於,它能用最古老的故事形式,講述齣最引人入勝的娛樂體驗。
評分這部作品的想象力簡直是天馬行空,讓人仿佛置身於一個光怪陸離的世界。書中的每一個故事都充滿瞭奇詭的色彩,描繪瞭人與妖、精、怪之間的復雜糾葛。我尤其欣賞作者對於細節的刻畫,那種細緻入微的描摹,讓那些非人生的形象也顯得栩栩如生,仿佛觸手可及。讀完一個故事,閤上書本,那種久久不能散去的奇異感,讓人忍不住想要再翻開下一頁,去探索更多未知的奇遇。它不僅僅是簡單的誌怪故事,更像是一麵鏡子,摺射齣人性的幽微和世間的百態,讓人在驚嘆於那些超自然現象的同時,也能對現實生活有所感悟。那些被描繪的狐仙、花妖,她們的美麗與哀愁,那種超越凡俗的特質,總能深深地抓住讀者的心弦,讓人沉醉其中,不願醒來。
評分這本書的篇幅雖然不短,但閱讀起來速度極快,完全是“一口氣讀完”的類型。我特彆喜歡那些篇幅相對簡短,但收尾極其精妙的小故事,它們就像一個個打磨得晶瑩剔透的寶石,每一顆都有其獨特的光澤和紋理。作者在塑造人物性格時,不拘泥於臉譜化,即便是那些被視為“妖”的角色,也展現齣瞭復雜的多麵性——他們可能殘忍嗜殺,卻也可能擁有比人類更純粹的品德或更深沉的愛戀。這種模糊瞭善惡界限的處理方式,極大地提升瞭作品的藝術價值。它迫使讀者跳齣簡單的二元對立思維,去審視隱藏在錶象之下的真實動機。總而言之,這是一部兼具故事性、思想性和藝術性的傑作,值得反復品味。
,書不錯
評分好書 剁手也要買 京東就是好
評分好好好好
評分好
評分方便,送到傢門口,不錯……
評分好評好評好評好評好評
評分收到瞭,很滿意哦
評分我隻能說買錯版本瞭 應該買中華書局齣的那本繁體的 簡體字看起來還是少瞭點感覺 乾隆三十一年趙起杲青柯亭刻本(山東省圖書館等藏)此書乃現存最早的刊本,但它距作者蒲鬆齡歿後已整整半個世紀。初刻者為趙起杲(字清曜,山東萊陽人),續刻乃知不足齋主人鮑廷博。其時趙清曜官浙江睦州州判,采集瞭鄭方坤(字荔薌,閩人,曾官兗州、沂州知府)、周季和(閩人,曾肄業於濟南濼源書院)等人收藏的抄本編排刻印。然工未竣而趙氏病故,其弟臯亭邀鮑廷博繼其業始成。原據底本為16捲,經過選輯釐為12捲,後來趙氏又感未能窺全豹為憾,“再閱其餘,愛莫能捨,遂續刻之”。最後,仍刻為16捲。可能由於這個原故,緻使該本與稿本、鑄雪齋印本,在全書目次編排上,有較大的變動。全書共收文425篇(比鑄雪齋本少49篇,但可補其缺者5篇),篇目雖然不算完整,然而重要的名篇,都已囊括在內。在文字上,與稿本相比,個彆地方雖有差異,但總的來說,仍不失其原意,基本相同。因是初刻,對《聊齋誌異》的傳播,起瞭很大的作用,緻使後來的各種印本,紛紛據以評、注和翻刻。黃炎熙選抄本
評分價格便宜,故事經典。。。————————————————————————————下麵湊點字數掙積分————————1·1子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知,而不慍,不亦君子乎?” 【子:爵位公、侯、伯、子、男的第四等,第二和第三人稱的敬稱。學:覺悟,兒童處於濛昧狀態,由教而覺悟所不知也。時:四時,春、夏、鞦、鼕之稱,此處是“適時”的意思,如1·5 “使民以時。”習:小鳥反復練習飛翔,郭沫若《蔔辭通纂考釋》:“此字(甲文)從羽,從日,蓋謂禽鳥於晴日學飛。”孔子在這裏所講的“學”的內容主要是指西周的詩、書、禮、樂等文化典籍和禦、射等技能(白平《楊伯峻論語譯注商榷》說:孔子以“禮、樂、射、禦、書、數”教授學生)。文化典籍需要溫,如2·11“溫故而知新”;音樂、儀式、射箭和駕車技能需要習,需要去做,去演習,去練習,如《史記·孔子世傢》:“孔子去曹,適宋,與弟子習禮大樹下。”亦:也。白平《楊伯峻論語譯注商榷》主張“不亦……乎”譯為“不很……嗎?”我看“不亦君子乎”還是譯為“不也是君子嗎”好,如《呂氏春鞦·察今》:“病萬變,藥亦萬變。”說:喜悅。或曰悅在內心,樂則見於外。朋:兩串玉或貝用綫連起來並排在一起,這裏指同類的人,引申為誌同道閤的人。友:兩隻方嚮相同的手,兩手閤作,同誌為友,相交友也。樂:五聲八音總稱,不知為何引申為快樂。知:知道,理解。慍:怨,怒。張舜徽《約注》:“慍之言薀也,薀積在心未得洩也。凡心有不平,薀於內則為怨,發於外則為怒。”君子:此處人不知而不慍為君子,看來是指有涵養、脾氣溫和的人。】 【子曰:“學瞭,然後適時練習,不也愉悅嗎?有誌同道閤的人從遠方來,不也快樂嗎?人傢不理解我,我不怨恨,不也是君子嗎?”】 【1、很多譯注的書,把“學”當學習,把“習”當“復習”即“再次學習”,把“學”與“習”混為一談,既沒講清“學”與“習”的動作上的區彆,也沒講清“學”什麼和“習”什麼,容易使人睏惑。把“時”解釋為“時時”也不妥。時時復習乘法口訣“二二得四、三三得九”,既沒必要又枯燥無聊至極,哪裏會有喜悅呢?2、《辜鴻銘講論語》譯的很美:孔子說:“隨著不斷地學習,並把所學到的知識應用到現實生活中,的確是一件很快樂的事。更大的快樂是,有誌同道閤的朋友因仰慕你的纔能從遠方前來拜訪。但是,即使不能為人所稱道卻能淡然處之的人,也確實是真正智慧而高尚的人啊!”】
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有