卡爾維諾經典:美國講稿

卡爾維諾經典:美國講稿 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[意] 伊塔洛·卡爾維諾(Italo Calvino) 著,蕭天佑 譯
圖書標籤:
  • 卡爾維諾
  • 意大利文學
  • 美國講稿
  • 文學理論
  • 後現代主義
  • 敘事學
  • 文學批評
  • 伊塔洛·卡爾維諾
  • 文學散文
  • 西方文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544722339
版次:1
商品編碼:10958844
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 卡爾維諾經典
開本:32開
齣版時間:2012-04-01
用紙:膠版紙
頁數:150
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

  在大陸,王小波、蘇童、阿城、止庵是他的忠實粉絲
  在颱灣,硃天文,唐諾是卡爾維諾不餘遺力的傳播者
  在香港,梁文道說他一直在準備談卡爾維諾,可是一直沒準備好
  *全新“卡爾維諾經典”係列,彌補多年市場空缺
  *知名設計師全新裝幀,精裝雙封設計,書脊燙金,封麵采用原創綫條圖,賦予每部作品文學個性
  “卡爾維諾經典”係列包含
  ·通嚮蜘蛛巢的小徑:卡爾維諾處女作,頑童皮恩的眼睛來描述的戰爭、性、英雄主義、曆史……
  ·分成兩半的子爵:卡爾維諾代錶作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的完美作品
  ·煙雲 /阿根廷螞蟻
  ·意大利童話 (上、中、下):因為卡爾維諾,《意大利童話》站在與《格林童話》同樣的高度。
  ·樹上的男爵:卡爾維諾代錶作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的完美作品
  ·短篇小說集 (上、下)
  ·不存在的騎士:卡爾維諾代錶作,《我們的祖先》之一,王小波盛譽的完美作品
  ·宇宙奇趣全集:卡爾維諾最天馬行空的作品,賦予文學以科學的詩意,比哲學著作更有深度,比科幻作品更有趣
  ·瘋狂的奧蘭多
  ·看不見的城市:卡爾維諾代錶作,獻給城市的最後一首愛情詩
  ·命運交叉的城堡
  ·如果在鼕夜,一個旅人
  ·帕洛馬爾:硃天文《巫言》靈感之源
  ·美國講稿:卡爾維諾的文學宣言,又名《未來韆年文學備忘錄》,“我一直喜歡卡爾維諾,看瞭這本書,就更加喜歡他瞭。(王小波)”
  ·為什麼讀經典:進入經典世界更好的入門書。莫言、李敬澤推薦!

內容簡介

卡爾維諾在準備啓程前往哈佛大學發錶“諾頓講座”前夕,不幸因腦溢血辭世,《卡爾維諾經典:美國講稿》因此被視為這位小說大師贈與世人的遺産。他在書中精心勾勒的文學價值,既可充當評鑒一般作品的尺度,也可以作為認識卡爾維諾的指南。卡爾維諾齣入古今典籍、旁徵博引,其閱讀品味和學識見解令人嘆為觀止。這本專為熟悉和熱愛小說藝術的行傢和讀者所寫的備忘錄,被譽為二十世紀最雄辯的文學辯護書,也是留給本世紀讀者的最好禮物。

作者簡介

卡爾維諾是意大利當代最具有世界影響的作傢。於1985年獲得諾貝爾文學提名,卻因於當年猝然去世而與該奬失之交臂。但其人其作早已在意大利文學界乃至世界文學界産生巨大影響。
卡爾維諾從事文學創作40年,一直嘗試著用各種手法錶現當代人的生活和心靈。他的作品融現實主義、超現實主義與後現代主義於一身,以豐富的手法、奇特的角度構造超乎想像的、富有濃厚童話意味的故事,深為當代作傢推崇,並給他們帶來深刻影響。《我們的祖先》三部麯、《命運交叉的城堡》、《帕洛馬爾》等達到驚人的藝術高度和思想深度。《意大利童話》最大限度地保持瞭意大利民間口頭故事的原貌,藝術價值和學術價值兼具,是再現意大利“民族記憶”之深厚積澱的不可多得的作品。《美國講稿》是卡爾維諾對自己近40年小說創作實踐的豐富經驗進行的係統迴顧和理論上的總結與闡發。他的作品以特有的方式反映瞭時代,更超越瞭時代。
關於生平,卡爾維諾寫道:“我仍然屬於和剋羅齊一樣的人,認為一個作者,隻有作品有價值。因此我不提供傳記資料。我會告訴你你想知道的東西。但我從來不會告訴你真實。”
1923年10月15日生於古巴,1985年9月19日在濱海彆墅猝然離世,而與當年的諾貝爾文學奬失之交臂。
父母都是熱帶植物學傢,“我的傢庭中隻有科學研究是受尊重的。我是敗類,是傢裏唯一從事文學的人。”
少年時光裏寫滿書本、漫畫、電影。他夢想成為戲劇傢,高中畢業後卻進入大學農藝係,隨後從文學院畢業。
1947年齣版第一部小說《通嚮蜘蛛巢的小徑》,從此緻力於開發小說敘述藝術的無限可能。
曾隱居巴黎15年,與列維—施特勞斯、羅蘭·巴特、格諾等人交往密切。
1985年夏天準備哈佛講學時患病。主刀醫生錶示自己未曾見過任何大腦構造像卡爾維諾的那般復雜精緻。







內頁插圖

目錄

一、輕逸
二、速度
三、精確
四、形象鮮明
五、內容多樣
六、開頭與結尾




前言/序言

  前 言
  1984年6月6日,哈佛大學正式邀請卡爾維諾主講諾頓詩論,亦即在一個學年內在馬薩諸塞州劍橋市哈佛大學舉行六次講座(卡爾維諾的課程安排在1985到1986學年內)。詩論這個詞在這裏是指各種形式的詩學的交際—文學的、音樂的或繪畫的。選題由自己決定。這倒成瞭卡爾維諾的第一個難題,因為他深信文藝創作中命題是非常重要的。當他選定自己要講的題目(2000年以後的文學應該保存哪些價值觀)以後,便全力以赴地著手準備講稿。
  有一天他對我說,他的想法和材料至少要寫八講,而不是規定的必須寫的六講。這些想法死死糾纏著他。我知道他第八講的題目是論(小說的)開頭與結尾,但至今未找到這篇講稿,隻有他的一些筆記。
  要動身去美國時,他的六篇講稿隻寫好瞭五篇,尚無第六講。我知道的是,第六講的題目是“連貫”,講赫爾曼·麥爾維爾的《代筆者巴特貝》。他準備到哈佛大學後再寫這篇講稿。當然那幾篇也是卡爾維諾準備到哈佛大學以後再講的,付印之前他肯定還會做些修改。我想他不會再做重大修改。我見他的初稿與定稿之間差異僅僅反映在結構上,內容上並無差異。
  這本書是根據他的打字稿排印的。將來也許有一天(不知何時)會齣版他手稿的評注版本。我在這本書中保留瞭他用英文寫的一切字句,同樣我也保留瞭他用其他外語引用的原文段落。
  現在我要說明一下最難辦的一個問題:書名。
  卡爾維諾留下這本書,沒有意大利語書名。他給這本書起瞭個英文書名《未來韆年的六篇備忘錄》,這就是這本書的英文書名。現在無法知道他會給這本書起個什麼意大利語書名。我最終選擇瞭《美國講稿》,那是因為卡爾維諾去世的那個夏天,彼埃特羅·契塔蒂上午經常來看他,見麵時第一個問題總是問他:美國講稿怎麼樣瞭?而且還和他談論美國講稿的一些問題。
  我知道,這並非一個充分的理由。同時我也知道,卡爾維諾喜歡給他的作品起個各種語言都能通用的書名。“帕洛馬爾”正是齣於這種考慮纔選用的。我認為“未來韆年”一定會成為這本書的意大利語書名的一部分,因為他在為英文版選擇書名時,其他的詞都變更過,而“未來韆年”這幾個字卻始終未變。因此,我在這本書的書名中也保留瞭這幾個字。
  還要補充一點。本書的打字稿非常整齊地放在他的寫字颱上,每篇講稿都放在一個透明的塑料夾裏,然後一起收在一個硬夾子裏,隨時可以收進行李箱裏帶走。
  諾頓詩論講座起始於1926年,由重要人物作講座,先後作過講座的有: T.S.艾略特, I.斯特拉文斯基, J.L.博爾赫斯, N。.弗萊,O.帕斯,等等。這是首次邀請一位意大利作傢去主講。
  我想在這裏感謝康斯坦茨大學的L。馬裏革蒂先生,他非常瞭解卡爾維諾的作品與思想,還要感謝康斯坦茨大學的A。科赫女士給予我們幫助。
  埃斯特·卡爾維諾








卡爾維諾經典:美國講稿 伊塔洛·卡爾維諾,這位以其非凡的想象力、嚴謹的結構和對文學邊界不懈探索而聞名的意大利作傢,在他生命的最後幾年,接受瞭哈佛大學的邀請,擔任“諾頓講座”的主講人。這本《卡爾維諾經典:美國講稿》正是他留下的這場文學盛宴的結晶。這些講稿,並非對某個特定文本的解讀,也不是傳統意義上的學術論文,而是卡爾維諾以他獨特的視角,審視文學的可能性,探討其未來方嚮的智慧沉思。他將自己畢生對寫作的熱愛、對世界的好奇以及對人性的洞察,傾注在這六場充滿哲思與詩意的演講之中,如同他那些精妙絕倫的小說一樣,引導讀者進入一個由語言構築的,無限延伸的奇幻空間。 卡爾維諾在講稿中,並未固守單一的文學流派或理論框架。相反,他像一位博學的園丁,從文學的廣闊花園中采擷最鮮活的花朵,然後以他獨特的智慧將它們編織成一束束絢爛的花環。他談及文學的“輕”與“快”,這是他對抵抗沉重、冗餘,追求精煉、敏捷敘事的推崇。他認為,文學不應是沉甸甸的包袱,而應如羽毛般輕盈,能穿越時間的阻礙,觸及讀者心靈最柔軟的角落。同時,他強調“正確性”的重要性,這裏的“正確性”並非僵化的教條,而是指一種內在於文本自身的邏輯一緻性、結構嚴謹性,以及對語言的精確運用。他所追求的,是一種在看似自由揮灑的想象中,卻有著深刻理性支撐的藝術。 在《美國講稿》中,卡爾維諾提齣瞭文學的“可見性”和“恰好性”兩個概念。他希望文學能夠超越抽象的理念,呈現齣具體的、可感知的形象,讓讀者能夠“看見”故事中的人物、場景和情感。而“恰好性”,則是一種對語言和形式的極緻追求,仿佛每一個詞語、每一個句子、每一個章節的安排,都恰到好處,不多不少,達到最完美的平衡。這種對“恰好性”的探求,貫穿於他創作的始終,也體現在他對文學各個維度的細緻剖析之中。 卡爾維諾還深刻探討瞭文學與現實的關係。他並未將文學視為現實的簡單模仿或逃避,而是將其看作一種特殊的“觀察”現實的方式。通過文學的想象力,我們可以以一種全新的視角去審視熟悉的世界,發現那些被日常生活所遮蔽的奇跡。他筆下的故事,常常遊走於現實與幻想的邊緣,以一種既熟悉又陌生的方式,揭示瞭人類經驗的復雜性與多重性。 《美國講稿》不僅僅是對文學創作技巧的探討,更是卡爾維諾對文學所承載的文化、曆史以及人類未來命運的深切思考。他關注文學如何抵禦平庸,如何在信息爆炸的時代保持其獨特性與價值。他提醒我們,文學的生命力在於其不斷革新的能力,在於其對未知領域的持續探索。 這本《卡爾維諾經典:美國講稿》是一份獻給所有熱愛閱讀、熱愛思考的讀者的珍貴禮物。它不是一本提供現成答案的教科書,而是一場邀你共同參與的智力探險。卡爾維諾用他那充滿智慧的語言,引導我們穿梭於文學的迷宮,開啓對文字、對世界、對我們自身更深層次的理解。閱讀這本書,就像是與一位智者進行一場穿越時空的對話,那些曾經點亮他思考的火花,也必將點燃我們心中對文學更熾熱的火焰。 卡爾維諾在這幾場講座中,將他對於文學的理解,如同他對世界萬物的細緻觀察一般,一一呈現。他談到瞭文學的“輕盈”,不是指其缺乏深度,而是指一種能夠卸下沉重,以敏捷的姿態觸及讀者心靈的能力。想象一下,一個巨大的石頭,如果堆積得過於鬆散,便不堪一擊;但若將其精煉成一塊緊緻的寶石,便能曆經歲月而光彩依舊。卡爾維諾所追求的“輕”,便是這種精煉後的質感。他曾在他的作品中,通過對宇宙、對曆史、對社會各個層麵的解構與重塑,展現瞭這種“輕”的藝術,例如《看不見的城市》中,馬可·波羅用語言構建齣的那些如夢似幻的城邦,它們的存在,依賴於敘述者的想象力,而非堅固的磚石。這種“輕”的文學,能夠輕鬆地跨越時空的界限,以最直接的方式觸動讀者的情感和思維。 而他提齣的“快速”,同樣並非是內容的倉促,而是敘述節奏的精準把控。他欣賞那些能夠以最少的筆墨,勾勒齣最生動形象的敘事方式。這是一種對文字精打細算的藝術,如同吝嗇的哲學傢,每一個詞語都經過反復掂量,確保其最大的效能。他曾提及,在快節奏的現代生活中,文學應該具備一種能夠迅速抓住讀者注意力的能力,但這種“快速”並非廉價的噱頭,而是建立在對故事結構和人物塑造的深刻理解之上。這種“快速”的敘事,能夠讓讀者在短暫的時間內,體驗到豐富的情感和深刻的思考,從而在喧囂的世界中,找到片刻的寜靜與啓迪。 “正確性”是卡爾維諾在講座中著重強調的另一個維度。這裏的“正確性”,並非指教條式的道德評判,而是指文本內部邏輯的嚴謹性,以及語言錶達的準確性。他相信,一個真正優秀的文學作品,必須擁有其內在的、不容置疑的“正確性”。這種“正確性”體現在故事情節的閤理推進,人物行為的一緻性,以及語言的恰當運用。他認為,作傢在構建自己的文學世界時,需要像一位嚴謹的科學傢一樣,設定一套規則,並嚴格遵守。任何對這些規則的破壞,都會削弱作品的生命力。卡爾維諾的作品,正是“正確性”的典範。無論是《宇宙趣聞》中對科學假說的詩意演繹,還是《黑皮書》中對現實的荒誕解構,其背後都隱藏著一套嚴謹的邏輯體係,讓讀者在看似天馬行空的想象中,感受到一種深刻的秩序感。 卡爾維諾對文學的“可見性”的強調,更是直接指嚮瞭文學作為一種藝術形式的本質。他認為,文學不應該僅僅停留在抽象的概念和空洞的理論,而應該能夠讓讀者“看見”故事中的一切。這種“可見性”,通過生動的意象、細膩的描寫、鮮活的人物,將文字轉化為一種視覺的體驗。他相信,一個偉大的作傢,能夠用語言描繪齣色彩、聲音、氣味、觸感,讓讀者仿佛身臨其境。他自己便是運用“可見性”的大師。他的小說中,那些奇幻的場景、獨特的人物、富有想象力的設定,都如同電影鏡頭一般,在讀者腦海中一一呈現,留下深刻的印象。 而“恰好性”,則是卡爾維諾對文學作品藝術追求的極緻體現。他認為,一件藝術品,其每一個組成部分都應該是“恰好”的。不多一筆,不少一劃,仿佛是經過精密的計算和雕琢,達到瞭最完美的平衡。這種“恰好性”,不僅體現在語言的錘煉上,更體現在結構的安排、節奏的把控、情感的抒發上。他曾在講座中,用建築學的比喻來形容“恰好性”,認為文學作品如同精美的建築,每一個梁柱、每一個窗欞,都應該恰到好處,共同構成一個和諧統一的整體。卡爾維諾的作品,正是對“恰好性”的完美詮釋。他的小說,結構精巧,語言凝練,沒有絲毫的冗餘,每一處都像是經過精心打磨,閃爍著藝術的光輝。 卡爾維諾在《美國講稿》中,不僅僅是在討論文學的技巧,更是在探索文學與人類經驗的關係。他認為,文學是觀察世界的一種方式,它能夠幫助我們理解那些隱藏在日常錶象之下的真相。他通過文學的想象力,將那些看似普通的事物,變得新奇而有趣,引導讀者以一種全新的視角去審視我們所處的世界。他提醒我們,文學不是對現實的逃避,而是對現實的深化。通過文學,我們可以更深入地理解人類的情感,更透徹地認識社會的多樣性,更深刻地思考生命的意義。 這本《卡爾維諾經典:美國講稿》,更像是一份卡爾維諾留給後世的文學宣言。它凝聚瞭他對文學的全部熱情、全部智慧,以及他對文學未來發展的深切期望。閱讀這本書,並非僅僅是在瞭解一位偉大的作傢,更是在與他一同進行一場關於文學的深度對話。這場對話,將啓迪我們的思維,拓展我們的視野,讓我們對文學的理解,達到一個全新的高度。它將幫助我們發現,文學不僅僅是文字的組閤,更是思想的火花,是情感的共鳴,是通往更廣闊精神世界的鑰匙。卡爾維諾用他非凡的纔華,為我們繪製瞭一幅文學的未來藍圖,邀請我們一同踏上這場激動人心的探索之旅。

用戶評價

評分

《卡爾維諾經典:美國講稿》這本書,我真的是把它當做一種精神上的“漫遊”來對待的。讀這本書,就好像是在一場思想的盛宴中穿梭,卡爾維諾用他那獨有的、仿佛從宇宙深處挖掘齣來的智慧,為我打開瞭一扇扇通往文學奧秘的大門。雖然這本書名為“美國講稿”,但我感覺它所探討的,早已超越瞭地域和時代的限製,觸及瞭文學最本質的靈魂。他對於敘事結構、想象力與現實的關係、以及文本的多重解讀性,都展現齣瞭令人驚嘆的洞察力。我尤其喜歡他那種打破常規、挑戰思維定勢的方式,好像總能看到他用一種巧妙而精準的方式,把我帶到我從未設想過的角度去審視文學作品。這本書的語言,本身就是一種藝術。即使是在闡述復雜的理論,也絲毫不顯得枯燥乏味,反而充滿瞭音樂般的節奏感和畫麵感。我常常會在閱讀中停下來,迴味他那些精妙的比喻,或者他拋齣的那個引人深思的問題。這是一種智識上的愉悅,也是一種靈魂上的觸動。它讓我重新認識到,閱讀不僅僅是獲取信息,更是一種與作者思想的深度對話,是一種自我發現和成長的過程。

評分

這本書,我真的找瞭好久,終於把它捧在瞭手心裏。拿到《卡爾維諾經典:美國講稿》的那一刻,就覺得沉甸甸的,不隻是書本的物理重量,更是其中蘊含的知識和思想的厚重感。我一直都很喜歡卡爾維諾的寫作風格,那種跳躍的、充滿想象力的、又帶著一絲哲學思考的文字,總能讓我從日常的瑣碎中抽離齣來,進入一個完全不同的維度。這本書據說收錄瞭他當年在美國大學授課的講稿,光是這個信息就足夠吸引人瞭。我想象著他在課堂上的樣子,那種睿智又風趣的形象,一定能把那些看似高深的文學理論講得活靈活瞭。我特彆期待能從這些講稿中看到他對於文學創作的獨到見解,他那些著名的“六十年代文學備忘錄”裏的想法,是不是在這本書裏有更深入的闡述?又或者,他會分享一些他創作《看不見的城市》或者《宇宙奧德賽》時的靈感來源和方法?我對他的那些關於“輕逸”、“迅速”、“精確”、“顯現”、“多樣性”和“一緻性”的文學要素的解讀非常好奇,不知道這本書會如何具體地展現這些概念。拿到手,我迫不及待地翻開,書的裝幀也很精美,紙質不錯,閱讀體驗上佳。我打算慢慢來,細細品味,爭取不浪費他的一字一句。

評分

這本書,對我來說,更像是一次“解剖”文學的奇妙旅程。卡爾維諾在《卡爾維諾經典:美國講稿》中,不是那種高高在上的說教者,而是像一個耐心的解剖師,用他敏銳的目光和精湛的技藝,將文學作品一層層地剝開,展示其內在的結構和運作機製。我喜歡他那種不迴避難題、不輕易下結論的探索精神。他似乎總是在引導讀者自己去思考,去發現,而不是直接給齣答案。這讓我感覺自己也參與到瞭這場智力探索之中,而不是被動地接受信息。他對不同類型文學作品的分析,從古典到現代,從寫實到魔幻,都展現瞭他廣博的學識和深刻的理解。我尤其對他在討論“故事”與“文本”之間關係時的論述印象深刻,他似乎能看到那些隱藏在故事背後的復雜邏輯和藝術設計。這本書讓我對“好故事”有瞭更深刻的認識,不僅僅是情節的跌宕起伏,更重要的是其內在的秩序和結構。讀完之後,我感覺自己對文學作品的鑒賞能力有瞭明顯的提升,看待文學的眼光也變得更加“卡爾維諾化”瞭。

評分

我得說,《卡爾維諾經典:美國講稿》這本書,真的顛覆瞭我之前對文學理論書籍的刻闆印象。我原本以為會是那種枯燥乏味的學術論著,結果完全齣乎我的意料。卡爾維諾先生的語言風格實在是太迷人瞭,即使是在講授相對復雜的文學概念,也絲毫不顯得晦澀難懂。他就像一位技藝精湛的魔術師,用他那富有想象力的語言,將抽象的理論變得生動有趣,甚至充滿瞭奇幻色彩。我感覺自己像是掉進瞭一個巨大的思想迷宮,但這個迷宮並不令人感到睏惑,反而充滿瞭探索的樂趣。他對於“輕逸”、“迅速”、“精確”、“顯現”、“多樣性”和“一緻性”這些文學要素的闡釋,簡直就是一種美的享受。他不是在列舉規則,而是在展示一種看待文學的全新視角,一種能夠讓你發現文本中隱藏的無限可能的視角。每次讀到他那些富有啓發性的句子,都會忍不住停下來,反復琢磨。這本書讓我意識到,文學不僅僅是文字的堆砌,更是一種精巧的設計,一種充滿智慧的構建。

評分

這本書,我真的把它當做我的“精神咖啡”來享用。每當感到疲憊或者思維陷入僵局時,我就會翻開《卡爾維諾經典:美國講稿》。卡爾維諾先生的文字,總是能以一種不可思議的方式,給我帶來新的靈感和活力。他的講稿,沒有那種學院派的束縛,充滿瞭自由奔放的想象力,又帶著一絲嚴謹的邏輯。我尤其欣賞他對“想象力”在文學創作中的地位的強調,以及他如何運用這些想象力去構建齣那些令人驚嘆的文學世界。這本書讓我看到,文學不僅僅是模仿現實,更是一種創造,一種將不可能變為可能的藝術。他對文學理論的闡釋,也總是那麼齣人意料,他能從最細微之處發現文學的本質,並用最精煉的語言將其錶達齣來。我常常會在閱讀中,腦海中浮現齣他書中描繪的那些奇特景象,仿佛自己也置身於那個由文字構建的奇妙空間。這本書,對我來說,不僅僅是一本書,更是一位良師益友,總能在恰當的時候,給我指點迷津,點燃我內心的創作火花。

評分

非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cus

評分

這是一部非常經典的圖書,對小朋友寫作非常有幫助?

評分

和盛夏一起姍姍而至的,還有各大電商年中慶時下的一單書?--卡爾維諾的這些,實在沉不住氣等不到雙十一,終於還是現在新鮮剁手瞭……[捂臉] 從藉閱《意大利童話》開始,這麼多年來,一直在追卡爾維諾,在感慨自己“然後嘆藉(購)者之用心專”時,更多地依舊是感愧自己“而少時之歲月為可惜也”![愉快]

評分

我為什麼喜歡在京東商城上買東西,因為今天買明天就可以送到。我為什麼每個商品的評價都一樣,因為在京東上買的東西太多太多瞭,導緻積纍瞭很多未評價的訂單,所以我統一用一段話作為評價內容,省時省力,還可以得到京豆。還可以積1000個京豆抵10元現金價值,真是太棒瞭。言而總之,在京東商城買東西,真是太棒瞭,又好又快,我說的可是京東自營店哦。

評分

人生猶如西西弗斯推著上山的巨石,沉重感無時無刻不在壓迫著我們,令人窒息!即使是輕的物體或微不足道的事件,隨著時間的流逝也會變得越來越沉重,最終成為我們“生命中不能承受之輕”。米蘭.昆德拉麵對這種無處不在的沉重感一“笑”置之。“笑”成為瞭米蘭.昆德拉小說的核心詞匯,是解讀他的小說的密碼。卡爾維諾則拈齣瞭“輕逸”這個漂亮的字眼。“輕逸”可不是逃避入夢景或者非理性中去,而是用一種不同的邏輯,用一種麵目一新的認知和檢驗方式,從一個不同的角度看待世界。所以,閱讀卡爾維諾你不能運用固有的知識和邏輯,而是跟上卡爾維諾的腳步,你將看到一個彆樣的世界。

評分

第四捲《巴彆爾劇作集》,本捲收錄瞭巴彆爾的6部劇作,即《彆尼亞·剋裏剋》《日薄西山》《流浪的星星》《中國磨坊》《瑪麗婭》《老廣場4號》。

評分

卡爾維諾說,《宇宙奇趣全集》要講述的不是科幻故事,也就是說不是傳統的,儒勒·凡爾納和H.G.威爾斯式的科幻故事——雖然我很欣賞它。宇宙奇趣的背後所擁有的更多的是萊奧帕蒂,大力水手的連環畫,塞繆爾·貝剋特,喬爾丹諾·布魯諾,劉易斯·卡羅爾,撲剋中王牌的畫,有時也會有蘭德爾菲,伊曼努爾·康德,博爾赫斯,格朗維爾的版畫。

評分

《命運交叉的城堡》最先於一九六九年以豪華版刊印,僅在少數人中間傳閱,一九七三年改由埃依納烏迪齣版社推齣大眾版,得以廣泛流行,風靡一時。

評分

卡爾維諾的書慢慢收集,但是這本傷得厲害,還能說什麼呢

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有