偉大愛情的結晶 情詩中的珍品
人類優美的十四行詩
世俗的誹謗離間不瞭我們
大海改變不瞭我們
風暴動搖不瞭我們
我們的手將越過所有的山群碰觸在一起
《雙語譯林:勃朗寜夫人十四行詩》直譯為《葡萄牙人十四行詩集》,因為勃朗寜夫人寫過關於一對葡萄牙愛人的抒情詩,勃朗寜很愛這詩,常把妻子叫做“我的小葡萄牙人”的緣故。是勃朗寜夫人與勃朗寜相愛之後到之結婚之前寫下的。錶達瞭勃朗寜夫人擁有愛情之後的歡喜、激動、擔心等種種情緒,愛的純粹與熱烈曾經感染瞭無數讀者。勃朗寜讀過之後,欣喜地稱之為莎士比亞以來美的十四行詩。
總而言之不錯啦,目前還沒發現質量問題~
評分還行,封麵稍微有點皺,不影響
評分我非常喜歡的詩人,從他的再說一遍我愛你開始再也放不下瞭。可是這個版本不好,我給個中評。
評分物流很快,書看完瞭,還不錯
評分傳奇人生,傳世之作。
評分書很好,隻是送來的時候下角摺瞭,可能是被壓的,希望以後包裝能更好點
評分物美價廉物有所值下次還來
評分沒啥優惠促銷活動唉,買瞭貴瞭!
評分書本身不錯,每一首詩還有剪紙插圖。很精緻。隻是本人欣賞水平有限,對詩的好壞無法品評。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有