從裝幀和細節來看,這本《德語300小時學習輔導用書》無疑是齣版界的一股清流,看得齣編輯和設計團隊投入瞭極大的心血,絕非市麵上那些粗製濫造的跟風産品可比擬。首先,紙張的選擇非常考究,不是那種一翻就起皺的薄紙,而是帶有一定厚度和韌性的啞光紙,既能保護視力,又耐得住高頻率翻閱。其次,書脊的處理非常人性化,無論你怎麼用力攤開,它都不會發齣“嘎吱嘎吱”的斷裂聲,可以平整地放在桌麵上,方便邊聽邊記筆記,這對於長時間學習者來說,是一個非常體貼的設計細節。而且,書裏還穿插瞭一些與德國曆史、建築或音樂相關的簡短介紹,用小小的方框標注齣來,豐富瞭閱讀的層次感。這種對産品整體體驗的關注,讓我覺得這不僅僅是一本學習工具,更像是一件精心製作的工藝品。這種用心程度,是很多教材齣版商所欠缺的,也間接提升瞭我對學習內容的尊重感和投入度。
評分我必須要說,這本書的難度遞進設計簡直是教科書級彆的典範。我之前嘗試過幾套號稱“零基礎入門”的德語書,結果第一周就因為突然冒齣的介詞和冠詞的變化而徹底放棄瞭。但《德語300小時學習輔導用書》給我的感覺是循序漸進,每一步都走得非常紮實。它首先建立的是最核心的詞匯和最基礎的句子結構,然後纔緩慢地引入名詞的陰陽中性以及格的變化,而且每次隻引入一個重點,絕不貪多。舉個例子,它花瞭整整一個章節來鞏固“現在時態”下的動詞變位,確保你完全掌握之後,纔開始引入“將來時”的概念。這種“打地基”的做法,讓我對德語的語法結構産生瞭極強的安全感,不再是那種囫圇吞棗的感覺。即便是那些初學者最頭疼的“可分動詞”,它也用非常巧妙的區分方式,先從最常見的幾個開始,然後逐步擴展,讓你有一種“原來如此”的豁然開朗感。這種精心的課程編排,遠超齣瞭我預期的輔導用書的水準,更像是一套專業的語言教學大綱。
評分這本書的配套資源可以說是“物超所值”,尤其是那些音頻材料,我簡直要為之瘋狂打call。現在的教材很多都會提供MP3,但很多時候錄音的語速要麼快得像機關槍,要麼就是發音生硬得像機器人。然而,這套書的錄音質量簡直是電影級彆的享受。首先,它提供瞭不同速度的版本,對於初期聽力不太好的學習者來說,慢速版簡直是救命稻草,可以讓我清晰地捕捉每一個音素的發音位置。其次,錄音人員(無論是德語母語者還是模仿者)的發音都非常標準、自然,語調抑揚頓挫,充滿瞭生活氣息,完全不是那種死闆的教科書腔。我特彆喜歡它在對話練習中的那種情感代入感,讓人感覺真的在和某個人進行真實的交流。此外,書裏還附帶瞭一個在綫練習平颱,可以實時測試你的發音和聽力理解,這個互動性設計極大地提高瞭我的學習積極性,讓我不再隻是被動地接受知識,而是主動地去參與和檢驗。
評分這本教材的排版實在讓人眼前一亮,尤其是它的色彩運用和插圖設計,簡直可以用“賞心悅目”來形容。我通常對那種黑白印刷、密密麻麻全是文字的德語書感到頭皮發麻,但這本書不同,它巧妙地運用瞭柔和的米色背景和清晰的藍色字體,閱讀起來絲毫沒有壓力。比如在講解動詞變位的時候,它沒有直接丟齣一大堆錶格,而是用瞭一種類似“思維導圖”的方式,把規則的變化路徑可視化瞭,對於我這種空間想象能力比較弱的人來說,簡直是福音。而且,書中的例句都非常貼近日常生活,不像有些教材裏的句子寫得像古詩詞一樣佶屈聱牙。我記得有一課是關於點餐的場景,裏麵設計的對話流程非常自然,我甚至能想象齣自己在柏林的咖啡館裏跟服務員交流的畫麵。每學完一個小單元,都會有一個“文化小貼士”的小框,介紹一些德國的習俗或者俚語,這讓學習過程變得豐富有趣,不再是枯燥的語法堆砌。可以說,光是每天翻開它,就能讓人心情愉悅,學習的動力自然也就提升瞭不少。那些精美的圖片和圖錶,絕對是加分項,它們成功地將復雜的語言知識“軟化”瞭。
評分這本書的實用性體現在它對“真實語境”的捕捉能力上,這對於我這種計劃未來要去德語區生活或工作的人來說至關重要。很多德語書為瞭追求語法嚴謹性,給齣的句子往往脫離瞭日常口語的實際應用,讓人學瞭也說不齣口。但這本輔導用書的厲害之處在於,它從一開始就灌輸的是地道的錶達方式。它不僅教你“Wie geht es Ihnen?”(您好嗎?),還會告訴你當地人更常用的是“Na, alles klar?” 這種更隨意的問候方式。在講解書信格式時,它會區分正式的商務信函和朋友間的郵件往來,並給齣具體的用詞禁忌。我特彆欣賞的是它關於“辯論和錶達觀點”那一章,它提供瞭大量的連接詞和轉摺句,這些在實際交流中是構建復雜邏輯的關鍵,但在很多初級教材中經常被忽略。通過這本書的學習,我感覺自己不僅僅是在學習一門語言的規則,更是在學習一種思維模式和社交習慣,這無疑是最大的收獲。
首先,《文通》收集瞭大量的古漢語例句,大約有七韆到八韆句。比它後齣來的講古漢語語法的書好像還沒有一本裏邊的例句有它的多。這些例句裏邊有不少,作者沒有作齣令人滿意的分析,就是現在也仍然缺乏令人滿意的分析。但是《文通》把它們擺瞭齣來,而後齣的書,包括我自己的,卻把它們藏起來瞭。也許,為瞭教學的方便,不能不這樣做,但是對於這門科學的進步,這種做法顯然是不足取的。
評分不錯
評分這本書如果沒有老師教的話,會很睏難。
評分有人說,學習外語最先要打通的第一關是聽力。聽得懂是一切的開始。其次要打通的依順為口語,閱讀,最後纔是寫作。他們認為這樣的順序符閤人類學習語言的規律。這也許是對的。下麵我想講講做聽力時常遇到的一些麻煩:
評分陳徒手說,記者的工作經曆讓他學會瞭隱藏自己的感情,寫齣的文字盡管背後波濤洶湧,但是錶麵上不動聲色。本報記者郭延冰攝 ■人物 陳徒手本名陳國華,福建福州人。1961年12月齣生。1982年2月畢業於廈門大學中文係,先後在中國緻公黨中央機關、中國作傢協會工作。 陳徒手現為《北京青年報》副刊編輯。主要從事知識分子專題資料的收集,著作《人有病,天知否——1949年中國文壇紀學》推動瞭國內目前的口述史研究。 ■記者手記 1998年2月,《讀書》雜誌上齣現瞭一篇題為《一九五九年鼕天的趙樹理》的文章,作者署名陳徒手。這是個陌生的名字,但是那篇材料紮實、筆調冷靜的文章卻引起瞭眾多人的注意,一時之間,人人忍不住紛紛相互詢問:陳徒手是誰? 緊接著《讀書》上又推齣瞭一係列同一署名的文章,直到這些文章結集齣版,人們纔知道,這個陳徒手,原來就是《北京青年報》的記者陳國華。 陳徒手一邊做記者的工作,一邊進行自己學者式的研究。他每天六點起床,如果不用到單位去,他就跑到北京檔案館,坐下來,開始抄檔案,中午,在那裏吃五塊錢的盒飯,然後下午四點,把自己在那裏所能抄到的檔案帶迴傢。 這種工作,等於是大海撈針,據陳徒手跟我講,他每天在檔案館,最多能抄八九韆字。 在這些鮮為人知的檔案的基礎上,陳徒手同時對他題目中所涉及到的人逐一采訪,進行口述。一本不厚的《人有病,天知否》花瞭他十餘年時間。聊天中,陳徒手跟我說:“我希望我的書能夠在二十年內站得住,為以後的研究者提供一點一手的資料。”因為有瞭付齣,所以也就顯得特彆自信。 陳徒手的研究不落窠臼,彆人做過的題目,他不做,當年放棄鬍風的選題,是個典型的例子。 近年來,一些不在學術研究機構內的研究者逐漸顯示齣瞭自己的研究實力和水平,比如說謝泳,再比如說陳徒手,但願某天學術體製能把這些有研究實力的人納入,讓他們獲得更好的研究條件,雖然,這些並不一定是他們所看重的。 剛齣考場有人大唱起來 1977年恢復高考的時候,我正好高中畢業。前前後後,我認真讀功課的時間也不過三個月。當時考試的內容很簡單,大都是記憶題。我記得有一道題,默寫《蝶戀花·答李淑一》,這首詞當時被譜成瞭麯子,所以我們那一屆的學生幾乎都能背下來。在考場上,有些年紀大的人寫不上來,急得在考場上哼起歌。我記得剛齣考場,一個很大歲數的人忽然大唱起來,他忽然想起來瞭。 可是已經遲瞭,我看到他哭得滿臉都是淚,那一幕給我的印象太深瞭。 我們進考場的時候,幾萬考生形成瞭非常龐大的隊伍。 光我們那個考場,就有一兩萬人,當時帶隊的老師舉著旗,帶著學生認教室,學生們一個個在後麵跟著,特彆壯觀。那一次考試,我第一次帶上瞭手錶,我從我爸那裏藉瞭手錶,為瞭看時間。 後來上瞭廈門大學,我在班上最小,班上其他學生,都有比我大一輪的,在班上我絕對是個小孩子,其他的學生都插過隊當過兵。那時候我跟他們在一起,在他們眼裏我始終是個孩子。2000年我齣那本《人有病,天知否》的時候,因為用的是筆名,他們都不知道。有的時候同學聚會,我把書帶去,他們都特彆驚訝,還有的同學說:“迴去看看有沒有錯彆字,看看有沒有病句。”那四年對我的影響,與其說是在知識上的,不如說是環境給我的影響更大。班上的學生討論問題都特彆認真,一討論就一兩周,雙方都互不相讓,拿著各自的論據討論。現在想起來,當年在學校裏,至少有兩三年學的東西都毫無用處。記得當時我們班上有個人說:“這些課太沒有意思瞭。”他讓我們一塊不參加考試,我們寫瞭一個抗議書給學校,簽名的時候,放一個碗在紙上扣過來,一個個在碗的周圍簽上名字,這樣就沒有辦法找齣帶頭的人。 很多作傢去世時我都在現場 畢業之後,我被分配到緻公黨黨中央,後來又去瞭作協,在創作聯絡部,待瞭七年。 當年作協的一些會議,我都參與瞭。1986、1987年的時候,那幫以前遭受磨難的老作傢一下子都火瞭起來,像艾青、馮至、卞之琳。 因為工作關係,我跟這些老人有一些來往,很多作傢去世或者病危的時候,我都在現場,幫著他們的傢人處理一些後事。比方說蕭乾,我曾經跟蕭乾聊瞭很多,特彆是他的最後幾年。他最後一年的時候,身體非常不好。有時候我們聊著聊著,他就睡著瞭,我就接著跟文潔若繼續聊,等他醒過來的時候,他居然還能接上茬。可惜的是當時我都沒有記錄。 上世紀90年代以後,我下定決心要寫一本書,就有意識地開始收集資料。正好作協的檔案室就挨著我的辦公室,檔案室的工作人員跟我的關係挺好的,我就一邊做我的工作,一邊去幫著整理檔案。幫他們整理檔案的時候,我抄瞭很多檔案。 一開始我想做鬍風,采訪瞭很多人,一個個地追。我跟路翎聊過很多次,路翎當時已經不行瞭,但是還是一天到晚趴在那裏寫長篇,他寫的字彆人根本就看不懂,可是他還是讓我看。他說話已經支離破碎瞭,但是有時候說齣一兩個細節
評分《馬氏文通》也有它的缺點。比如,它用“字”錶示漢字和語詞兩個意義,它把皆、眾、具、悉、徧、都、鹹都歸入代詞,等等。這些都容易看齣來,也可以不算大毛病。對讀者說來,主要缺點有兩個。第一,《文通》分析句子成分,既有“起詞、止詞、錶詞、轉詞”這一套,又有“主次、賓次、偏次、同次”這一套,體係殊欠分明,論述自難清晰。第二,“句”和“讀”轇轕不清,雖經何容(《中國文法論》作者)爬梳,其間仍多疑義,隻要細讀捲一和捲十所列整段文字所加句、讀,就知道這個問題還遠遠沒有鬧清楚。
評分原因如下:
評分很好啊!配套德語300小時用!好好學習!
評分我再重復一遍,提高聽力的方法很多,你應該選擇適閤你自己的一種或幾種。那種方法必須是能讓你感到有趣,有效並且能堅持下去。不要破壞瞭自己學習聽力的情緒,如果聽力讓你感到心煩,那很遺憾,你的提高將會變得有限。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有