英汉法律翻译案例讲评 epub pdf  mobi txt 电子书 下载

英汉法律翻译案例讲评 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

英汉法律翻译案例讲评 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024


简体网页||繁体网页
李克兴 著

下载链接在页面底部


点击这里下载
    


想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-27

商品介绍



出版社: 外文出版社
ISBN:9787119072234
版次:1
商品编码:10841847
包装:平装
开本:16开
出版时间:2011-08-01
用纸:胶版纸
页数:210

英汉法律翻译案例讲评 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024



类似图书 点击查看全场最低价

相关书籍





书籍描述

内容简介

  《英汉法律翻译案例讲评》以法律文本为模版,从英汉翻译的角度切入,内容结构按照“原文+原译文+译文评注+改后译文”的形式,主要针对学生译文中存在的问题与不足,从语言和文化等多个层面进行讲解评析,切中要害,给出指导,引领学习者确立正确的思维方式,提高翻译技能。
  《英汉法律翻译案例讲评》的特色就是,像讲解学生作业那样,向读者讲授法律翻译。先让水准不错的学生试译,或是拿现成的、已经发表的译文来做翻译分析,围绕相关问题对译文进行研讨或精雕细琢,目的只有一个:透彻揭示法律翻译的规律,帮助读者真正掌握法律翻译的要诀。

作者简介

  李克兴,毕业于浙江大学外语学院,1983年公费赴美留学并于同年获印第安纳大学理学硕士学位,1993年获洛杉矶加州大学(UCLA)哲学博士学位。曾长期担任纽约和洛杉矶多家著名律师事务所的特约法律翻译,承担过上个世纪八、九十年代美国的多项大型翻译项目。现任香港理工大学中文及双语学系博士生导师,研究方向为法律翻译、广告翻译及应用翻译理论。已发表专著三部,译著八部,论文40余篇。

目录

第一章 法律翻译的基础知识
第一篇 法律翻译的三条指导原则
第二篇 主要情态动词的作用及其翻译
第三篇 英语法律文本中禁令的表达方式及其翻译
第二章 法庭报道的翻译
引言
第一篇 “随心所欲的说谎者”
第二篇 差人盯住“谎话王”,官府追陈三亿元
第三篇 以性勒索,获刑四年
第三章 司法文书翻译:刑事诉讼文书
引言
第一篇 刑事诉讼文件:刑事诉讼过程的翻译
第二篇 刑事诉讼文件:公诉书的翻译
第三篇 刑事诉讼文件:判词的翻译
第四章 司法文书翻译:民事诉讼文书
第一篇 民事诉讼文件:传召令的翻译
第二篇 民事诉讼文件:民事判决书的翻译
第五章 通用合同条款的翻译(上)
引言
第一篇 合同序言(鉴于条款)
第二篇 定义及解释条款
第六章 通用合同条款的翻译(中)
第三篇 适用法律和争议的解决
第四篇 完整协议/最终协议
第七章 通用合同条款的翻译(下)
第五篇 责任及义务
第六篇 违约责任
第七篇 合同终止
参考文献

前言/序言


英汉法律翻译案例讲评 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

英汉法律翻译案例讲评 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024

英汉法律翻译案例讲评 pdf 下载 mobi 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

英汉法律翻译案例讲评 mobi pdf epub txt 电子书 下载 2024

英汉法律翻译案例讲评 epub pdf mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

读者评价

评分

法律翻译确实是博大精深。昨天刚收到,看完了第一章,写得非常棒。高大上,但是很接地气,老师是到了一定境界的人啊!

评分

案例较多,分析较好,可以

评分

不错,是正版的,会看的说

评分

总的 来说还不错,下次还可以再买

评分

对法律翻译的讲解十分详尽 举一反三

评分

本书优点在于:英文原文-他人译文(做讲评用)-作者译文(规范译法)

评分

用证券行业的说法,强烈推荐,买入!

评分

对于没有学过法律的人员还是很有学习价值,李克兴的法律翻译书籍已经买了好几本了,都不错。

评分

“知识就是力量”,这是英国著名学者培根说的。[ZZ]的这本[SM]真挺不错的,诚然,知识对于年青一代何等重要。而知识并非生来就有、随意就生的,最主要的获取途径是靠读书。在读书中,有“甘”也有“苦”。 “活到老,学到老”,这句话简洁而极富哲理地概括了人生的意义。虽说读书如逆水行舟,困难重重,苦不堪言;但是,若将它当作一种乐趣,没有负担,像是策马于原野之上,泛舟于西湖之间,尽欢于游戏之中。[BJTJ] 网购己成习惯!正版,便宜,快捷,非常满意 闲暇之余,有人乐于下棋、玩麻将;有人喜欢打牌、酗酒、游山逛水;余独爱书。为消遣而读书,常见于独处退居之时,为装饰而读书,多用于高谈阔论之中;为增长才干而读书,主要在于对事物的判断和处理。读书不可专为反驳作者而争辩,也不可轻易相信书中所言,以为当然如此,也不是为了寻找谈话资料。而应当权衡轻重,认真思考。有些书浅尝即可,另一些不妨吞咽,少数书则须咀嚼消化。这就是说,有的书只要读其中一部分,有的可以大致浏览,少数则须通读,读时要全神贯注,勤奋不懈。有些书也可请人代读,取其所需作摘要,但这只限于题材不大重要和质量不高的作品。 [NRJJ] 读书费时太多是怠惰,过分的藻饰装璜是矫情,全按书本条文而断事是十足的学究气。读书使天然得以完善,又需靠经验以补其不足,因为天生的才能犹如天然的树木,要靠后来的学习来修剪整枝,而书本上的道理如不用经验加以制约,往往是泛泛而不着边际的。[QY]

英汉法律翻译案例讲评 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024

类似图书 点击查看全场最低价

英汉法律翻译案例讲评 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关书籍


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有