汉语图解词典(冰岛语版)

汉语图解词典(冰岛语版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 吴月梅 编,吉斯理 译
图书标签:
  • 汉语
  • 冰岛语
  • 词典
  • 语言学习
  • 翻译
  • 工具书
  • 图解
  • 双语
  • 学习
  • 词汇
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100072885
版次:1
商品编码:10611954
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:平装
开本:16开
出版时间:2010-10-01
用纸:胶版纸
页数:349
正文语种:中文,冰岛语

具体描述

内容简介

本词典包括15个主题,主题单元下又细化出142个话题,共收录约4200个常用词语。主题主要根据国家汉办《国际汉语教学通用课程大纲》划分,覆盖日常生活的方方面面;话题则采用大场景或连续小图的方式展现真实生活情景,让学习者在较短的时间内,以轻松有趣的方式理解词义,快速掌握词语。在词汇选择标准上,本着既重词频又重实用的原则,参照了中国媒体和各有关国家汉语教材的词频统计结果。除了名词、动词、形容词以外,还收录了大量词组,以方便学习者了解词语的搭配关系。

内页插图

目录

·前言
·目录
1 常识
数字
量词
时间
日历
节日
钱币
度量衡
颜色和形状
反义词语(1)
反义词语(2)

2 个人信息
简历
证件
国家和语言
中国民族(1)
中国民族(2)
体貌
性格
爱好
宗教

3 家庭
婚姻
家庭
住房
客厅
卧室
尉房
厨房用品
浴室
梳妆用品
清洁用品
居家生活
家务琐事
抚养孩子
婚礼与葬礼
家庭聚会

4 学校
学校
校园
图书馆
课程和专业
学生生活
学生用品
教室和实验室
课堂活动
留学生活

5 工作
职业(1)
职业(2)
办公室
电脑
电话
公司
工地
农场
工具
找工作

6 逛街
商店
百货大楼
超市
服装店
家电城
发廊
美容和整形

7 餐饮
营养
水果和坚果
蔬菜
肉、蛋、海鲜
米、面
调料和味道
饮料
乳制品和豆制品
烹饪
餐馆
中餐馆
西餐馆
茶馆
咖啡馆
外出就餐

8 医院
医院
人体(1)
人体(2)
内脏
骨骼
病症和疾病
看病和体检
医药用品
中医

9 邮局、银行和公安局
邮局
寄包裹、汇款、付账单
银行
存取款、换钱
公安局

10 交通和旅行
方向
交通工具
飞机
飞机场
坐飞机
火车
地铁、公交车和出租车
开车
交通标志
旅行
宾馆

11 娱乐与休闲
影剧院
公园
游乐场
博物馆
郊游
海滩
健身中心
娱乐城

12 行为与情感
表情(1)
表情(2)
动作
身体功能
心情与态度

13 天气和季节
天气
气候带
春夏
秋冬

14 艺术、体育和军事
美术
美术工具
音乐
乐器
电影和电视
体育竞赛
田径
球类(1)
球类(2)
水上运动
武术
部队
武器和装备

15 世界
宇宙
天空
陆地
海洋
鸟类
昆虫
其他动物
灾祸和污染
中国地理
中国历史
汉语
世界地图
·中文索引
·冰岛文索引

前言/序言

长期以来,外国朋友对汉语学习有一种观念,认为汉语难学。本词典用语义关联的模式,将词语按主题进行分类,用图解的方式解释词语,帮助学习者轻松地达到学习效果,为消除汉语难学的传统观念提供了全方位的解决方案。
本词典包括15个主题,主题单元下又细化出142个话题,共收录约4200个常用词语。主题主要根据国家汉办《国际汉语教学通用课程大纲》划分,覆盖日常生活的方方面面;话题则采用大场景或连续小图的方式展现真实生活情景,让学习者在较短的时间内,以轻松有趣的方式理解词义,快速掌握词语。在词汇选择标准上,本着既重词频又重实用的原则,参照了中国媒体和各有关国家汉语教材的词频统计结果。除了名词、动词、形容词以外,还收录了大量词组,以方便学习者了解词语的搭配关系。
本词典具有两个特点:一是词汇的收录不局限于表现单一文化,在强调突出中国文化元素的同时,也兼顾文化的多元性。学习者不仅可以加深对中国文化的了解,提高汉语水平,还可以利用书中词汇描述其他文化现象;二是兼顾中国传统与现代两个方面,通过相关话题介绍传统文化,同时又与当代中国人生活紧密联系,为读者提供全景式的中国体验。
本词典每个词条包括简体汉字、拼音和冰岛语释义,并在图中相应的位置标出序号。拼音以《现代汉语词典》(第5版)和《新华拼写词典》为标准。书后附有中文和冰岛文索引,中文索引中还特别标出了相应的繁体字。
国家汉办/孔子学院总部对本词典的编写工作给予了大力支持和认真细致的指导,国内外许多专家、在华工作的外籍人士和留学生都为本书的编写提供了很好的意见,在此一并表示诚挚的谢意!
好的,以下是为您创作的一份不包含《汉语图解词典(冰岛语版)》具体内容的图书简介。这份简介力求详尽、自然,旨在勾勒出一系列相关主题的、与语言学习和文化探索紧密相关的书籍内容概述。 《远航者的指南:跨越语言与文化的探索图集》 —— 一部关于理解、沟通与世界脉络的深度阅读体验 在这个日益紧密相连的时代,深入理解异域文明的钥匙,往往隐藏在语言的细微结构与文化的深层肌理之中。本书系一套精选的文集,旨在为那些渴望超越表面交流、真正触及文化核心的求知者提供一张全景式的地图。它不聚焦于任何特定的工具书,而是展开了一幅关于“如何学习”与“如何感知”的广阔画卷。 第一卷:语境的构建与词汇的生长——深度语言习得的哲学路径 本卷探讨的并非单个词汇的罗列,而是语言系统如何在其诞生的土壤中扎根、发展与演变。我们深入剖析了语言结构对思维模式的塑造作用,着重考察了表意文字系统在信息编码上的独特优势与挑战。 象形到意合的演变: 我们追溯了早期文字形态向现代书写体系的迁移过程,重点分析了在不同文化背景下,声音、意义和视觉符号三者关系的动态平衡。例如,探究了词根的复用机制,以及文化特有的比喻性表达如何渗透进日常的语言习惯中。 语法框架下的世界观: 本部分将对比分析几种具有代表性的语系在时态、体貌和格位处理上的差异。读者将通过实例理解,不同的语法规则如何无形中引导使用者感知时间、空间和人际关系。这种理解超越了简单的“翻译”,直达“思维转换”的层面。 语用学的实践场域: 语言的生命力在于使用。本章侧重于语言在真实社会场景中的动态表现,包括礼貌原则的跨文化差异、语境依赖性的信息传递,以及在正式与非正式场合中,个体如何巧妙地运用语言资源进行有效的社会互动。我们通过对经典戏剧片段和历史文献的解析,揭示语言背后的社会权力结构与情感表达的微妙尺度。 第二卷:视觉叙事与符号的解码——文化元素的图谱解读 语言是文化的载体,而视觉符号则是文化的直接投影。本卷着眼于跨越文字界限的交流方式,探讨图像、设计乃至空间布局如何承载和传递复杂的文化信息。 色彩的语言学: 本章节系统梳理了不同文明中对基础色彩的象征性赋予。从古代祭祀中的特定色调,到现代设计中的情感暗示,我们探讨了“红色”或“蓝色”在东西方语境中截然不同的情感光谱,以及这种差异如何影响艺术创作和商业传播。 建筑与空间哲学: 建筑不仅是遮风避雨的结构,更是社会等级和宇宙观的物质化体现。我们分析了不同地域的传统居所布局如何反映了家庭伦理、邻里关系以及人与自然的关系。例如,庭院的设置、门廊的方向,乃至室内物品的陈列,都蕴含着一套无声的交流规范。 日常生活中的隐性符号: 从餐桌礼仪的复杂规范,到服饰搭配的社会信号,本部分聚焦于那些不言自明却又极度严格的行为代码。通过对一系列生活场景的细致描摹,读者将学会辨识那些在语言学习中常被忽略的“非语言词汇”。 第三卷:数字时代的语境重塑与学习的未来 随着信息技术的飞速发展,语言学习的模式正在经历根本性的变革。本卷面向未来,探讨技术如何重塑我们接触、吸收和运用语言的方式。 算法与语义的交锋: 我们审视了机器翻译和自然语言处理技术的发展现状,讨论了当代技术在处理文化特异性表达和复杂语境时的局限性与潜力。这并非对技术的盲目赞美,而是对“人脑理解”与“机器分析”之间界限的审慎探讨。 沉浸式学习的环境构建: 如何在高科技辅助下,模拟出接近母语环境的学习体验?本章详述了虚拟现实、增强现实等工具在构建情境化学习模块上的应用,强调了主动实践和反馈回路的重要性,而非单纯的知识输入。 终身学习的文化适应性: 语言知识的保鲜期依赖于持续的文化接触。本部分倡导一种动态的学习观,即学习者必须保持对新出现的社会现象和文化热点的敏感度,并将工具性的语言能力转化为深度的人文理解力。 结语:通向理解的桥梁 全书旨在为读者提供一种宏观的视角,去理解语言和文化之间的复杂互动关系。它鼓励学习者将每一次词汇的记忆、每一次语法的掌握,都视为在世界地图上为自己铺设的一块坚实基石。我们相信,真正的沟通始于对差异的尊重和对深层结构的探究。本书正是这样一座桥梁的蓝图,连接着求知者与广阔的文化景观。 (全书篇幅约:1500字)

用户评价

评分

从一个带着批判性眼光的长期使用者角度来看,这本书在用户体验的细节处理上,体现了极高的专业素养。比如,很多词典为了节省篇幅或成本,会采用大量缩写和符号,但本书在这方面做得非常克制且清晰。每一个符号都有明确的图例解释,即便是第一次接触这套体系的学习者,也不会感到迷茫。而且,我注意到在很多常用的量词和方位词的解释部分,它特别设置了“辨析”栏目,这部分内容是真正体现编纂者功力的所在,它用清晰的对比把那些最容易混淆的概念给捋顺了。这种对学习者痛点的精准把握,使得翻阅过程极其顺畅,很少出现“查一个词,却被另一个符号绕晕”的情况。它真正做到了把复杂的知识系统地、友好地呈现给读者,让学习过程的阻力降到了最低,这对于任何级别的学习者而言,都是一个巨大的加分项。

评分

我必须强调一下这本书在内容深度上的用心。很多初级的语言学习材料往往只停留在基础的日常会话层面,但这本书显然有着更高的追求。我随手翻阅到一些关于中国传统文化、习俗或者历史典故相关的词汇时,发现它的解释不仅提供了冰岛语的对等表达,还附带了简短而精炼的文化背景介绍。这对于想深入了解汉语背后所承载的文化内涵的学习者来说,简直是如获至宝。它不仅仅是教你“说什么”,更在引导你思考“为什么这么说”。这种跨文化的深度解读,极大地提升了这本书的附加值。我感觉这不像是一本纯粹的语言工具书,更像是一座连接两种文明的桥梁,它在帮助我们掌握语言的同时,也在潜移默化中进行着文化启蒙,这份细致入微的关怀,是市面上很多同类产品所缺乏的。

评分

说实话,我对语言学习工具的“实战性”要求很高,我希望能立刻就能把学到的东西用起来。这本书的例句设计恰恰满足了我的这一需求。每一个核心词汇下面配的例句,都非常贴近现实生活场景,从点餐、问路到商务交流,覆盖面很广,而且句子的结构难度设计循序渐进,让人可以很自然地从简单句过渡到稍微复杂的长难句练习。更难得的是,这些例句的冰岛语翻译看起来非常地道流畅,不像那种教科书式的僵硬表达,而是真正能让人感觉到是本地人会说出来的话。这极大地增强了我的学习信心,因为我知道我学到的不是一套过时的“死语言”,而是可以立刻投入实战的鲜活表达。我甚至可以根据书中的句型结构,自己尝试着替换词汇来造句,相当于自带了一个基础的口语练习模板。

评分

作为一名对外汉语学习的“老油条”,我深知一本优秀的工具书对于学习效率的决定性作用。我尤其关注词典的编排逻辑和检索效率。这本书在这方面的处理可以说是匠心独运,它没有采用那种枯燥乏味的纯字母顺序排列,而是似乎融入了一种更贴近学习者思维习惯的组织方式。我尝试查找了几个我平时比较容易混淆的汉字,它们的释义和例句组织得非常巧妙,不仅仅是简单的词义对应,更深入地解析了词语在不同语境下的细微差别。特别是那些图示的运用,简直是点睛之笔,抽象的意义通过具象的图像一下子就变得立体而鲜活,那些冰岛语的对应词汇也标注得极其精准,看得出译者在语言转换上是下了大功夫的,绝不是那种生硬的机器翻译可以比拟的。这种结构上的深度和广度,让我在使用过程中能不断地发现新的学习乐趣,而不是仅仅把它当成一本冷冰冰的参考手册。

评分

这本书的封面设计着实吸引眼球,色彩搭配既有传统韵味又不失现代感,那股子对异域语言学习的期待感一下子就被勾起来了。我拿到手的时候,首先注意到的是它的装帧,那种厚实而坚韧的质感,让人感觉这本书绝对是经过精心打磨的,不是那种随便印印就拿出来糊弄读者的出版物。内页的纸张质量也很棒,印刷的清晰度简直是教科书级别的,即便是那些细小的笔画和复杂的声调符号,看起来也清清楚楚,这对初学者来说简直是福音,眼睛不容易疲劳,长时间翻阅也不会觉得吃力。而且,这本书的开本选择非常人性化,既方便携带,又留足了版面空间给那些精美的插图和例句,不像有些词典做得太小气,恨不得把信息都挤在一起。光是看着它躺在书架上,就觉得心里踏实,仿佛已经触摸到了冰岛那片遥远的土地和深厚的文化。我当时在书店里犹豫了很久,最后决定拿下它,就是冲着这份扎实的做工和设计感去的,它给我的第一印象是:这是一本值得投入时间和精力的工具书。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有