收词全面:收录词条、短语1 06,000余条,连同释义达207,000条;
详解语法:设有“语法”、“词语辨析”和“词语聚焦”专栏,深入剖析语法、近义词;突出搭配:66,000余条醒目的搭配令遣词造句得心应手、自然地道;
例证自然:155,000个例证全部来自现实生活,保证了语言的真实性;
注重口语:开辟专栏详解口语短语,有助于提高交际能力;
释义简明:释义词汇控制在2000基本词以内,浅显易懂,避免循环查证;
同反并收:收录7000余个同义词和反义词,方便记忆,成对掌握;
英美兼顾:以英国英语的拼写、读音和用法为主,同时兼顾美国英语;
标注词频:对口语和书面语中常用的3000词标注词频,便于读者精准掌握;
插图丰富:随处可见的插图形象地展示了词语之间的联系与差别。
海报:
从整体的制作工艺来看,这本书的装帧和纸张的选择也体现了出版方对品质的追求。要知道,一本词典的寿命通常是很长的,需要频繁翻阅,如果纸张太薄或装订太差,用不了多久边角就会磨损、书脊容易断裂。这本书的纸张厚度适中,虽然是双解本,但整体厚度控制得宜,拿在手里有一定的分量感,显示出内容的充实,但又不会笨重到让人望而生畏。翻页时的手感也很顺滑,油墨的附着力很好,看起来干净利落,没有那种廉价印刷品的粗糙感。这种对物理形态的关注,让使用者在每次拿起它时,都能感受到一种被尊重的学习体验,让人愿意把它长期放在案头,而不是束之高阁。
评分这本词典的版面设计简直是为我量身定做的!我这双眼睛年纪大了,看小字真是越来越费劲,以前用的很多工具书,内容再好,也因为字体太小,查起来效率奇低,每次都要凑得很近,脖子僵硬不说,效率更是低下。但是这一“大字版”的出现,简直是久旱逢甘霖。每一个词条的排版都显得疏朗有致,即便是那些复杂的例句和释义,也因为字号的增加而变得清晰易读。我尤其欣赏它在细节上的处理,比如音标的清晰度,即便是大字,也没有出现边缘模糊的情况,这说明印刷质量也是上乘的。翻阅起来,不再是那种费力的“搜寻”,而更像是一种享受阅读的过程。这对于需要长时间依赖词典进行学习或工作的人来说,简直是福音,极大地降低了阅读疲劳感。那种能够轻松浏览整个版面、迅速定位目标的愉悦感,是小字版本完全无法比拟的。
评分老实说,最初我对“附带DVD-ROM”这件事是持保留态度的,总觉得这年头谁还用光盘啊?但当我真正安装和体验之后,我对它附带的强大功能感到相当惊喜。这不仅仅是一个电子版的文本复制,它提供的光盘内容似乎更像是一个完整的学习平台。我试着搜索了一些复杂的短语和搭配,电子版能瞬间定位,并且提供了比纸质版更丰富的多媒体资源——虽然我还没深入挖掘,但光是能流畅地听取标准发音和各种口音的录音,就极大地提升了我的学习体验。这解决了纸质词典最大的短板:发音的缺失。对于我这种注重听力训练的人来说,能够随时调出某个生词的发音进行模仿跟读,效率比单纯地看音标高了不止一个档次。这使得工具书的使用场景从单纯的查阅,拓展到了系统的语音学习。
评分我接触过不少综合性的英汉双解词典,但真正能做到“当代”和“高级”并重,并且在收词的广度和深度上达到一个完美平衡的,实在不多见。我发现很多旧版词典或侧重学术、或侧重口语,总有顾此失彼的遗憾。然而,翻开这本,那种与时俱进的感觉扑面而来。它收录了大量近年来在科技、文化、网络领域迅速蹿红的新词汇和新用法,让我这个试图跟上时代步伐的学习者感到非常踏实。更难得的是,即便是对一些核心的传统词汇的解释,也进行了深入的剖析和语境的拓展,不仅仅是简单的意思对应,而是给出了细致入微的辨析,比如那些近义词之间的微妙差异,通过丰富的例证展现得淋漓尽致。这让我感觉自己买到的不是一本静态的工具书,而是一个活态的、不断更新的语言参照系统。
评分作为一个在职场上需要频繁处理英文文件的用户,我最看重的是词典的实用性和权威性之间的平衡。许多学院派的词典过于注重词源和冷僻的学术用语,反而忽略了日常商务交流中最常用的表达方式和惯用语。但这一本,恰到好处地拿捏了“高级”和“当代”的尺度。它对于常用动词的搭配(collocations)讲解得极其透彻,比如一个简单的动词,它会列出最地道、最符合商务语境的固定组合,这对于撰写邮件或报告时避免“中式英语”非常有帮助。我特别留意了几个我常常混淆的介词搭配,发现它的例句选择都非常贴合实际应用场景,不是那种生硬的课本例句,而是让人一看就知道在什么场合该如何使用的“真家伙”。
评分外壳有磕损,纸张稍微有点薄
评分朗文词典还为英语初学者出版了初阶词典。《朗文初阶英汉双解词典》由培生教育出版亚洲有限公司双语辞典部组织编写,以小学至初中程度的英语学习者为适用对象,目的是希望通过深入浅出的阐释,帮助学习者理解词汇的基本意义及用法,从而有效打稳英语学习基础,更灵活地运用英语,迈出学好英语的第一步。《朗文初阶英汉双解词典》(第三版)(Longman New Junior English-Chinese Dictionary)于2006年在香港推出,其简体中文版由广西教育出版社于2009年9月出版。《朗文初阶英汉双解词典》(第三版)收录词目及短语12000条,其中包括21世纪最新词汇,如MP3、webcam(网络摄像机)等。同时,《朗文初阶英汉双解词典》(第三版)秉承朗文词典一以贯之的释义词少的特点,利用1600个释义词解释所有词义,清楚简明,避免循环查证,更加适用于英语初学者。此外,《朗文初阶英汉双解词典》(第三版)简体中文版特别根据内地英语教学要求调整音标,国际音标在前,美式音标在后,更加符合内地英语学习习惯。20页全彩插图,250幅内文插图,以及用法提示、词典使用指南等多项细节为使用者提供实用的英语知识,帮助初学者扎实打稳语文根基。
评分字体大看着很舒服查找方便内容丰富全面给高中孩子买的反映不错
评分好~~~~!!很好~~~~!!非常好~~~~!!
评分还没开始看,包装的挺严实
评分正版可靠,价格优惠!
评分超大版,用到高中应该没问题
评分这一版辞典的解释相对来说是简单明了的,编纂者说,用来解释词义的词,只有 2000 个常用词汇,深入浅出,这当然是辞书最最实用之处。 除了词义之外,这一版辞典还提供了多种用法说明与语言提示。 以 day 一词为例,它是包括幼稚园的孩子都知道的一个词。 但看了《朗文当代高级辞典》(英英?英汉双解),你才恍然于它可以当 24 小时这样的一段时间讲,可以当白天讲,可以当将来、过去、人的一生或物的寿命、工作、每天、现在、坏事发生、好事发生、快乐、成功(出名)、口语片语和其他意思。 而所举的用 day 词的例句并不罕见,并不牵强,你(指我这样的低水准读者)读了这些例句,不但弄懂了 day 的用法,而且如闻英语说话者的谈话,如读浅显明白的英语读物,与中文“天”、“日”、“日子”等词比较,从中甚至学到一点英语文化和比较语言学。 比如中文说“总有一天”或者“等到了这一天”或者“再没有这一天啦”,这与辞书上的英语例句“sb’s day will come”和“have had your day”相比,令查辞典者感到多么亲切雀跃! 这是多么给人以知识而且令人感到满足的呀。
评分第二次买了,不错!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有