China in Ten Words

China in Ten Words pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Hua Yu Allan H. Barr
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
Pantheon Books 2011-11-8 Hardcover 9780307379351

具體描述

Yu Hua is the author of four novels, six collections of stories, and three essay collections. In 2002, he became the first Chinese writer to win the James Joyce Foundation Award. His novel Brothers was short-listed for the Man Asian Prize and awarded France’s Prix Courrier International, and To Live was awarded Italy’s Premio Grinzane Cavour. Yu Hua lives in Beijing.

From one of China’s most acclaimed writers, his first work of nonfiction available in English: a unique, intimate look at the Chinese experience over the last thirty years, told through personal stories and astute analysis that sharply illuminate his country’s meteoric transformation.

Framed by ten phrases common in the Chinese vernacular—“people,” “leader,” “reading,” “writing,” “Lu Xun” (the name of one of the most influential Chinese writers of the twentieth century), “disparity,” “revolution,” “grassroots,” “copycat,” and “bamboozle”—China in Ten Words reveals as never before the world’s most populous yet misunderstood nation. “Disparity” illustrates the mind-boggling economic gaps that separate Chinese citizens. “Copycat” depicts the escalating trends of piracy and imitation as a creative new form of revolutionary action. And “Bamboozle” describes the increasingly brazen practices of trickery, fraud, and chicanery that are, Yu Hua suggests, becoming a way of life at every level of society.

Characterized by Yu Hua’s trademark wit, insight, and courage, China in Ten Words is a refreshingly candid vision of the “Chinese miracle” and all its consequences, from the singularly invaluable perspective of a writer—among China’s most influential—living in China today.

用戶評價

評分

##可以做漢英翻譯課的好材料

評分

##又是那些陳詞濫調。這本書的主要閱讀人群是西方讀者和港颱讀者,而書中呈現的China又是一貫的communism,unenlightened,但這隻是如今中國的一部分。整本書除瞭革命那一章彆的我不如去看看天下和南都。對於文革的過多無意義控訴已經使這本書墮落為獵奇讀物,這是你想要的麼餘華?彆把自己的經曆變成廉價消費品

評分

我他媽的真的覺得這是一個很蛋疼的事情我一個中國人我他媽坐在美國的英語寫作課上讀一本被翻譯成瞭英文的中國人寫的書。

評分

##其實一般,第四科星給直麵曆史的勇氣。

評分

評分

評分

##果然前五個詞匯寫的比較生動,尤其閱讀與寫作兩篇,情感傾注,後麵五個略為零散,但將“山寨”文化的語義擴大化還是頗有深意。

評分

評分

##看瞭快十本關於中國的書,國內外的,曆史的,政治的,個人經曆的。餘華的這本China in Ten Words又給瞭我一些不一樣的視角。這本書的中英文版都看瞭一遍。因為買不到中文紙質版,先看的英文版,覺得裏麵的俗語翻譯的很不到位,又看瞭中文版。發現中文版的俗語到位瞭,語言邏輯...  

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有