菲利普•迪昂,1949年生於巴黎,特立獨行的法國作傢。早年做過倉庫管理員、碼頭工人、售貨員,深受凱魯亞剋、塞林格等美國作傢影響,被稱為是美國“垮掉的一代”在法國的代言人。32歲時,迪昂完成瞭短篇小說集《50比1》,自此擁有一批忠實的書迷。《三十七度二》是他長篇處女作,最具代錶性的作品,纍計銷量已逾百萬冊,被翻譯成20多國語言。近些年來,迪昂仍然筆耕不輟,不斷有佳作問世。並被選為法國筆會主席。
貝蒂是一個性格自由而極端的女子,她受不得約束,忍受不得心愛的人被彆人欺騙和侮辱,纔華受不到重視。
當桑格收容下她以後,她的這些個性如此鋒利,讓人喘不過氣,近乎瘋狂地追求完美主義的愛情。
當她發現桑格是個天纔的作傢時,毅然把他的小說手稿一字一字不分晝夜地打成鉛字,交給齣版商。
然而,沒有人願意接受,絕望也一點點在貝蒂身體裏蔓延。她無所顧忌地傷害那些傷害自己和桑格的人們,偏執而不能容忍眼中的汙垢,終於發瞭瘋……
這本當代法國經典小說曾被改編成同名電影,深受文藝青年追捧
##越到後麵 越有感 ··她 濃烈的活著··
評分 評分 評分 評分##會痛是一件好事
評分##“我把紅辣椒重新倒進鍋裏,用溫火熱瞭一下,然後去放瞭一段音樂。那隻貓咪從窗戶裏鑽瞭進來。夜晚又恢復瞭平靜。 ‘我看見屋裏的燈亮著,’它說,‘你在寫東西嗎。。。’ ‘不,’我迴答,‘我隻是在思考。’” 這又是一本法國小說,讀著讀著又讀齣瞭浪漫。但是...
評分##如果不是翻譯問題,那麼這個文筆書稿一直被退也是應該的……樸素是一迴事,敘述是另一迴事,樸素的敘述並不代錶沒有文筆可言,但樸素也不代錶就是一種文筆。在確知故事的情況下硬著頭皮讀完瞭,錶示改編的導演很偉大!
評分##常言道,文學無國界,但讀者卻能夠憑藉一部作品在語言、風格、視角等地方的特質去識彆它誕生的國度。美國文學側重思想上的自由及美國夢的塑造;英國文學有著鮮明的宮廷、莊園化的貴族氣質;德國文學喜歡融入很多哲理性的思考;法國文學則熱衷於情感和倫理題材且錶現得浪漫...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有