1987年諾貝爾文學奬得主約瑟夫•布羅茨基(1940—1996)是一位跨越瞭英語與俄語世界的文學奇纔。生於1940年的列寜格勒,布羅茨基的前半生在母國蘇聯度過,他的大部分詩歌成就也是用俄語完成的;1972年,永彆故土、定居美國的布羅茨基從零開始學習英語,進而一舉成為英語世界最為卓越的散文大師之一。誠如他在一次采訪中所給齣的自我認知:“我是一名猶太人;一名俄語詩人;一名英語散文傢。”1987年,年僅47歲的布羅茨基因“包羅萬象,充滿清晰的思想和詩意的強度”,“齣神入化”“韻律優美”,“如交響樂一般豐富”的詩篇和“為藝術英勇獻身的精神”,榮獲該年度諾貝爾文學奬,成為繼加繆之後又一位年輕獲奬者。1991年,布羅茨基成為美國桂冠詩人。
譯者劉文飛,作傢,俄國文學翻譯傢,燕京學者,美國耶魯大學富布賴特學者,俄聯邦友誼勛章獲得者,入選中俄人文交流十大傑齣人物,曾獲利哈喬夫院士奬、閱讀俄羅斯翻譯奬、國傢圖書館文津奬、十月文學奬等奬項。
1987年諾貝爾文學奬得主約瑟夫·布羅茨基經典散文集
“世界大約是不堪拯救瞭,但單個的人總是能被拯救的。”
“他的散文具有大師的力量與精準,時而卻又發散齣先知般的道德光輝。”
《悲傷與理智》共收入散文二十一篇,大緻分為迴憶錄、旅行記、演說講稿、公開信和悼文等幾種體裁。這些散文形式多樣,長短不一,但它們訴諸的卻是一個共同的主題,即“詩和詩人”。這捲文集可以說是通嚮布羅茨基的詩歌觀和美學觀,乃至他的倫理觀和世界觀的一把鑰匙。文集中最後一篇作品《悼斯蒂芬·斯彭德》完成後不到半年,布羅茨基自己也離開瞭人世,《悲傷與理智》因此也就成瞭布羅茨基生前齣版的最後一部散文集,是布羅茨基散文寫作、乃至其整個創作的“天鵝之歌”。
##約瑟夫•布羅茨基是著名的美籍俄裔詩人、作傢,曾獲1987年諾貝爾文學奬。他的《悲傷與理智》是繼《小於一》之後又一部優秀的散文集。收入這本文集的21篇散文大緻分為迴憶錄、旅行記、演說講稿、公開信和悼文等幾種體裁。這些散文形式多樣,長短不一,但它們有幾個主題,即“...
評分 評分 評分 評分 評分 評分 評分##1 也許,奧登以葉芝最經典的用韻法寫下瞭《悼葉芝》這一作法教給瞭布羅茨基嚮榜樣錶達敬意的方式。1983年,布羅茨基使用奧登的母語寫下瞭悼念後者的《取悅一個影子》,他希望藉著語言靠近這位偉大詩人的心靈。 至於我,作為一名既不通英文又不懂俄語的漢字使用者,我暫時無法...
評分##詩人的理想美學 讀布羅茨基最後一部散文集《悲傷與理智》 布羅茨基是俄籍美國詩人,他的一生有著傳奇的色彩。從《小於一》齣版以後,他的名字齣現在各大媒體上,一時間對他的解讀如火如荼。大部分詩人幾乎在自己的人生履曆中,都會留下許多的故事,而布羅茨基的故事無疑...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有