雪國 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
發表於2025-04-09
雪國 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
川端康成(1899-1972),日本作傢。1968年以 “敏銳的感受,高超的敘事技巧,錶現日本人的精神實質”獲諾貝爾文學奬。代錶作有《伊豆的舞女》《雪國》《古都》《韆隻鶴》《山音》《睡美人》等。
譯者侍桁(1908—1987),本名韓侍桁,我國30年代著名作傢、評論傢、文學翻譯傢。早年曾留學日本,1930年參加“左聯”。30年代曾寫作大量的文藝批評文章,輯有《文學評論集》《參差集》《淺見集》。重要譯著有丹麥批評傢勃蘭兌斯的《十九世紀文學之主潮》,日本川端康成的《雪國》,俄國托爾斯泰的《傢庭的幸福》(中篇小說集)等。
☆“所有的愛情故事,假如成其為故事,都是從第二次見麵開始的。”日本文學史上繞不開的經典,1968年諾貝爾文學奬得主川端康成代錶作,侍桁絕版譯本,收錄《雪國》《伊豆的歌女》兩部小說。
☆列車穿過長長的隧道,開往雪國,島村即將與駒子第二次會麵,卻意外看見車窗鏡麵上映現齣葉子的美麗麵容。三人的愁緒輾轉牽連,紛揚的雪花落在每個人的身上, 愛——真的是徒勞的嗎?
☆《雪國》並非由一個心碎的愛者所寫下的追憶,而是來自一個無能力愛的被愛者的冷眼旁觀,某些時刻,他以為這樣的愛不過是宛如飛蛾撲火般的徒勞和虛無,但最終,他知曉這愛竟是有幸傾瀉在自己身上的壯麗銀河。——張定浩 導讀
編輯推薦:
▼卡爾維諾曾寫道:“經典是那些你經常聽人傢說‘我正在重讀……’而不是‘我正在讀……’的書。”與張定浩重讀《雪國》,穿越長長的隧道,抵達愛的銀河。
▼選定國內最早的《雪國》譯本,1981年侍桁《雪國》單行本。不斷被翻譯、改編的文學經典,從未被遺忘的愛與憂愁。如果愛注定不能相等,讓我們成為愛得更多的那個人。
▼黑白雙封×小開本設計,護封“雪國”字體構造齣山野、軌道、電綫杆、路燈、曬雪場等意象,內封字體設計如同夜間行駛的列車噴薄而齣的蒸汽,晝夜交替,簡約的具象符號盡顯日本文化的幽玄與物哀美學。
雪國 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
雪國 下載 epub mobi pdf txt 電子書雪國 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2025
雪國 epub pdf mobi txt 電子書 下載##2006年1月9日 讀書筆記:《雪國》遊記 穿過界縣長長的隧道,川端康成把我領進雪國。 1 狹窄偏僻的鄉下小鎮,近幾年纔開通瞭鐵路,曆代以手藝精湛的傢庭式手工紗紡而著名。工業化逐漸壟斷的現代日本,耗時費工的傳統紗織技藝幾近失傳,溫泉旅遊成瞭當地新興的支柱産業,每逢山...
評分##在很多場閤,很多地方,凡是有關文學的地方,一定要說到一本書,就是《雪國》。 從名氣上說,《雪國》比不上《百年孤獨》。 從日本來的圖書的普及上說,《雪國》可能比不上《挪威的森林》《窗邊的小豆豆》。 從朝野推舉的高度說,《雪國》比不上《平凡的世界》。 從作傢的影響...
評分##閤上書的最後一頁並不代錶著閱讀的結束,恰恰是閱讀的開始。認識一本書,如同愛情發生的瞬間,第二次見麵纔是故事真正的開端。重讀《雪國》,審視那些被忽略的細節與風景,開往雪國的列車也載著我們去追憶逝去的年少時光。此刻,閱讀與迴憶是同時進行的。
評分 評分 評分##期待瞭很久的譯本,國內第一本翻譯的《雪國》,終於看到瞭。
評分火車穿過長長的隧道,“夜的底層變成白色的瞭”。 每次翻開《雪國》,拂麵與這一句相見,就想起在加州時與杜國清老師的交談,我們共同的遺憾。這句話的日文,似乎中文或英文的翻譯都不盡意。 有些書就留下這樣的氣息,引人一再重返,流連不已。 《雪國》、《韆羽鶴》、《...
評分##[ 雪 國 之 境 ] 銀河自天穹嚮遠方的山巒伸延,隱耀著這座冷寂的雪國,幽微的星光碎落在厚雪上,紛揚飄落的大片雪花終於淹沒又抹淡瞭熾烈的楓葉。 讀來故事平和而純淨,卻又隱隱的讓人感到無法言語的悲哀,背景設置在日本北方山村的某個鎮上的溫泉浴場,通過島村與藝...
評分雪國 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025