##韩邦庆的《海上花列传》旁及官场和商界等多个社会层面,曾被胡适称为“吴语文学的第一部杰作”,鲁迅则曾称赞它有“平静而近自然”的风韵。 张爱玲将《海上花列传》视作《红楼梦》之后传统小说的又一座高峰,推崇备至。为了去除书中的吴语对白对读者造成的障碍,她将之尽数译为...
评分 评分 评分 评分##妓场百态
评分 评分真是眼花缭乱,照明用具,自来水,通讯工具,交通运输工具,到普通的日常生活用品,都时时处处显示出西方近代物质文明的影响,流露出与农耕文明与乡村市镇的巨大分野。且不说洋灯,洋镜台,煤气灯这些中国传统中从未有过的新兴器物堂而皇之地装点着妓院,堂馆的门面,就是在黎篆鸿的老相识屠明珠的厢房内,十六色外洋所产水果,干果,糖食暨牛奶点心,装着高脚玻璃盆子,排列桌上,桌前一溜儿摆八只外国藤椅,都透露出浓浓的西洋情调与韵味。至于被时人称为东洋车的从外国传入的马车与人力车,被叹为鬼斧神工的现代通讯工具电报,乃至赵朴斋帮助他妹妹赵二宝去南京寻找那位寡情薄义的史三公子所乘坐的长江轮船,真是真真切切的上海新兴大都会的现代转型。
评分##2.5张爱玲的文学史观 在国语本《海上花》的译后记中,张爱玲坦言:“旧小说好的不多,就是几个长篇小说” ,然而,“《水浒传》被腰斩,《金瓶梅》是禁书,《红楼梦》没写完,《海上花》没人知道。此外就只有《三国演义》《西游记》《儒林外史》是完整普及的。三本书倒有两本是...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有