【内容介绍】
本套书为著名文学家、翻译家梁实秋翻译的《莎士比亚全集》,共10卷,均为精装典藏本。梁实秋的翻译风格充满幽默味道,每部作品均添加大量注释和考究严谨的序言,在完整翻译莎士比亚生平创作的同时,也对其作品进行了深度解读,能够全面了解莎士比亚的创作思想和语言风采。
【编辑推荐】
版本优势
★中国第壹个完整翻译莎翁全集的人,梁实秋耗时37年心血译作,独家正版授权。
★梁实秋版简体中文全集译本,未来10年,只有这一套!!!
★白话散文式翻译文风,极具幽默感,阅读丝滑顺畅。
★直译+全译,忠于原文表达且无删减。
★增加大量注释,轻松理解各种双关语、熟语、俚语、典故等。
★每部剧均配人物关系介绍+内容细致解读,考究该剧的版本、著作年代、故事来源、舞台历史、内容意义等。
★特赠复古绑带手账本、剧中人物金属书签、莎翁生平拉页、莎式趣味金句贴纸。
★精装礼盒典藏版,20处至美烫金,高级专色印刷,内文搭配19世纪钢版画,收藏价值极高。
★莎士比亚,是人类精神的处方。
##这不十分什么书可以十分啊?回答我!look in my eyes!tell me why,baby why?
评分##装帧很美,梁实秋无删减译本,还送了金属书签,手账本,贴纸,莎翁生平,包装也很好,适合收藏!!!
评分##这不十分什么书可以十分啊?回答我!look in my eyes!tell me why,baby why?
评分##绝美!!!
评分到开学之前,应该是有空的了,买一套梁实秋译的《莎士比亚全集》,打算在这个暑假读完它,正如大一的暑假读完了朱生豪译的莎士比亚一样,原因也正在此,当时觉得朱生豪译的莎士比亚并不好,读得三心两意。后来接触到梁实秋译的马可·奥勒留《沉思录》,感觉译得很妙,是我中意的行云流水译法,接着又读了他的自传,才知道他已译出了莎士比亚全集,但是却买不到,心心念念至今,直到去年听说有机会在大陆出版,便一直关注,三月中旬开始预购了,终于买到了,读了。
评分##莎士比亚,是人类精神的处方。
评分##莎士比亚,是人类精神的处方。
评分到开学之前,应该是有空的了,买一套梁实秋译的《莎士比亚全集》,打算在这个暑假读完它,正如大一的暑假读完了朱生豪译的莎士比亚一样,原因也正在此,当时觉得朱生豪译的莎士比亚并不好,读得三心两意。后来接触到梁实秋译的马可·奥勒留《沉思录》,感觉译得很妙,是我中意的行云流水译法,接着又读了他的自传,才知道他已译出了莎士比亚全集,但是却买不到,心心念念至今,直到去年听说有机会在大陆出版,便一直关注,三月中旬开始预购了,终于买到了,读了。
评分##好看哲学
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有