《恶之花:波德莱尔诗歌集注》是《恶之花》的全新译本,旨在以1972年伽利玛版《恶之花》为底本,对发表于不同时期、不同版本、不同文本的波德莱尔诗歌进行一次系统的呈现、题解和对勘。同时,这部集注还收录了《波德莱尔早期诗》《<恶之花>手稿残篇》《<恶之花>序言草稿》《<恶之花>案档案》和《波德莱尔年谱》等重要文献,以及泰奥菲尔•戈蒂耶为1868年第三版《恶之花》撰写的长篇评述《论夏尔•波德莱尔》和波德莱尔研究专家克洛德•皮舒瓦为1972年伽利玛版《恶之花》撰写的《<恶之花>导言》。本书可谓是迄今为止中译本收录波德莱尔诗歌及《恶之花》相关资料最多的一个版本,对波德莱尔的研究具有较强的参考意义。
##新资料很多,具有一定的文献性。推荐阅读。
评分##老一辈翻译家精心打磨的译作,绝对是最佳译本。
评分##老一辈翻译家精心打磨的译作,绝对是最佳译本。
评分“们必须醉生梦死,醉于酒精,醉于诗歌,醉于美德,随你喜欢。”年轻的时候读过。
评分##新资料很多,具有一定的文献性。推荐阅读。
评分##老一辈翻译家精心打磨的译作,绝对是最佳译本。
评分##新资料很多,具有一定的文献性。推荐阅读。
评分“们必须醉生梦死,醉于酒精,醉于诗歌,醉于美德,随你喜欢。”年轻的时候读过。
评分##老一辈翻译家精心打磨的译作,绝对是最佳译本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有